# Romanian translation of Node import (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
msgid "delete"
msgstr "şterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Content types"
msgstr "Tipuri de conţinut"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "view"
msgstr "afişează"
msgid "File"
msgstr "Fişier"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opţiuni avansate"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acţiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Help text"
msgstr "Text de ajutor"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarhie"
msgid "Single"
msgstr "Singură"
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplă"
msgid "Related terms"
msgstr "Termeni înrudiţi"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonime"
msgid "Multiple select"
msgstr "Selecţie multiplă"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "root"
msgstr "rădăcină"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Parents"
msgstr "Părinţi"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Book"
msgstr "Carte"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "True"
msgstr "Adevărat"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "View"
msgstr "Afişează"
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Clasificări"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setări avansate"
msgid "Content type"
msgstr "Tip conţinut"
msgid "Options"
msgstr "Opţiuni"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %title?"
msgid "Parent item"
msgstr "Articol părinte"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Input format"
msgstr "Format de intrare"
msgid "Location"
msgstr "Locaţia"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovat pe prima pagină"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Lipicios în capul listelor"
msgid "Log message"
msgstr "Mesaj jurnal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabular"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nume clasificare"
msgid "Term name"
msgstr "Numele termenului"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail"
msgid "Authored by"
msgstr "Creat de"
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"
msgid "Height"
msgstr "Inălţime"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informaţii despre autor"
msgid "Authored on"
msgstr "Creat la"
msgid "File attachments"
msgstr "Fişiere ataşate"
msgid "List price"
msgstr "Preţ de listă"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opţiuni de publicare"
msgid "Create new revision"
msgstr "Creează o nouă revizie"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
msgid "Menu settings"
msgstr "Opţiuni de meniu"
msgid "!name field is required."
msgstr "Câmpul !name este obligatoriu."
msgid "Comment settings"
msgstr "Opţiuni comentarii"
msgid "Read only"
msgstr "Numai citire"
msgid "Default value"
msgstr "Valoare implicită"
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
msgid "Read/Write"
msgstr "Citire/scriere"
msgid "File format"
msgstr "Formatul fişierului"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titlul legăturii meniu"
msgid "URL path settings"
msgstr "Opţiuni cale URL"
msgid "Uploaded files"
msgstr "Fişiere încărcate"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Alegeţi -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Eroare de validare, vă rugăm să reîncercaţi. Dacă eroarea "
"persistă, vă rugăm să contactaţi administratorul sitului."
msgid "Product information"
msgstr "Informaţii produs"
msgid "Sell price"
msgstr "Preţ de vânzare"
msgid "New import"
msgstr "Import nou"
msgid "create a new book"
msgstr "creează cărţi noi"
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalizat"
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetrii"
msgid "Package quantity"
msgstr "Cantitate în pachet"
msgid "List position"
msgstr "Poziţie în listă"
msgid "Identification"
msgstr "Identificare"
msgid "Book outline"
msgstr "Structură carte"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Aceasta va fi pagina rădăcină în această carte."
msgid "Revision information"
msgstr "Informaţii revizie"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Înştiinţează utilizatorul că a fost creat contul nou."
