# Dutch translation of Node import (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "In moderation queue"
msgstr "In controlewachtrij"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Last updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Content types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Advanced options"
msgstr "Uitgebreide opties"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Help text"
msgstr "Helptekst"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiërarchie"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "Multiple"
msgstr "Meerdere"
msgid "Related terms"
msgstr "Gerelateerde termen"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synoniemen"
msgid "Multiple select"
msgstr "Meervoudige selectie"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgid "Parents"
msgstr "Bovenliggenden"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Book"
msgstr "Book"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "True"
msgstr "Waar"
msgid "False"
msgstr "Niet waar"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Woordenlijsten"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Weet u zeker dat u %title wilt verwijderen?"
msgid "Parent item"
msgstr "Bovenliggend onderdeel"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Input format"
msgstr "Invoerformaat"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Aangeraden op de voorpagina"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Vastgeplakt bovenaan de lijst"
msgid "Log message"
msgstr "Logbericht"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordenlijst"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Naam van woordenlijst"
msgid "Term name"
msgstr "Naam term"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschreven door"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "Authoring information"
msgstr "Auteursinformatie"
msgid "Authored on"
msgstr "Geschreven op"
msgid "File attachments"
msgstr "Bestandsbijlagen"
msgid "Upload file"
msgstr "Bestand(en) uploaden"
msgid "List price"
msgstr "Adviesprijs"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publicatie-opties"
msgid "Create new revision"
msgstr "Nieuwe revisie aanmaken"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
msgid "Pounds"
msgstr "Ponden"
msgid "Grams"
msgstr "Grammen"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilo's"
msgid "Ounces"
msgstr "Ounces"
msgid "Inches"
msgstr "Inch"
msgid "Feet"
msgstr "Voet"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menu-instellingen"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Comment settings"
msgstr "Reactie-instellingen"
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Read/Write"
msgstr "Lezen/Schrijven"
msgid "File format"
msgstr "Bestandsformaat"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titel van menulink"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL-pad instellingen"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Kies a.u.b. -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validatiefout, doe nog een poging. Indien de fout blijft optreden, "
"neem dan contact op met de websitebeheerder."
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Product information"
msgstr "Productinformatie"
msgid "Sell price"
msgstr "Verkoopprijs"
msgid "create a new book"
msgstr "nieuw boek aanmaken"
msgid "Custom format"
msgstr "Aangepast formaat"
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimeter"
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
msgid "File options"
msgstr "Bestandsopties"
msgid "Package quantity"
msgstr "Pakketkwantiteit"
msgid "List position"
msgstr "Lijst positie"
msgid "Identification"
msgstr "Identificatie"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Puntkomma (;)"
msgid "Colon (:)"
msgstr "Dubbele punt (:)"
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Sluisteken (|)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Spatie ( )"
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Delete selected files"
msgstr "Verwijder de geselecteerde bestanden"
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Toegelaten extensies"
msgid "Custom date format"
msgstr "Aangepast datumformaat"
msgid "Book outline"
msgstr "Boekstructuur"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Dit wordt de bovenste pagina van dit boek."
msgid "Revision information"
msgstr "Revisie-informatie"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Gebruiker informeren over nieuwe account"
