# Bahasa Malaysia translation of Node import (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis-jenis kandungan"
msgid "Download"
msgstr "Muat turun"
msgid "view"
msgstr "papar"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsyen-opsyen lanjutan"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Berat"
msgid "Help text"
msgstr "Teks bantuan"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
msgid "Single"
msgstr "Satu"
msgid "Multiple"
msgstr "Berbilang"
msgid "Related terms"
msgstr "Istilah-istilah yang berkaitan"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonim-sinonim"
msgid "Multiple select"
msgstr "Pilihan berbilang"
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
msgid "root"
msgstr "pangkal"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Parents"
msgstr "Induk"
msgid "none"
msgstr "tiada"
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "View"
msgstr "Papar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Perbendaharaan kata"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Seting maju"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Pastikah anda ingin padamkan %title?"
msgid "Parent item"
msgstr "Item induk"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"
msgid "Input format"
msgstr "Format input"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke laman depan"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Tetapkan di bahagian atas senarai"
msgid "Log message"
msgstr "Mesej log"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nama perbendaharaan kata"
msgid "Term name"
msgstr "Nama istilah"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat emel"
msgid "Authored by"
msgstr "Dikarang oleh"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna-pengguna"
msgid "Authoring information"
msgstr "Maklumat pengarangan"
msgid "Authored on"
msgstr "Dikarang pada"
msgid "File attachments"
msgstr "Lampiran-lampiran fail"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsyen penerbitan"
msgid "Create new revision"
msgstr "Mencipta semakan baru"
msgid "Blocked"
msgstr "Disekat"
msgid "Menu settings"
msgstr "Seting menu"
msgid "!name field is required."
msgstr "Medan !name diperlukan."
msgid "Comment settings"
msgstr "Seting komen"
msgid "Read only"
msgstr "Baca sahaja"
msgid "Read/Write"
msgstr "Baca/Tulis"
msgid "Menu link title"
msgstr "Tajuk pautan menu"
msgid "URL path settings"
msgstr "Seting laluan URL"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Sila pilih -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Ralat dalam pengesahan, sila cuba lagi. Jika ralat ini berterusan, "
"sila hubungi pentadbir laman."
msgid "create a new book"
msgstr "cipta buku baru"
msgid "Custom format"
msgstr "Format langganan"
msgid "Identification"
msgstr "Pengecaman"
msgid "Book outline"
msgstr "Garis bentuk buku"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Ini akan menjadi laman aras tertinggi dalam buku ini."
msgid "Revision information"
msgstr "Maklumat semakan"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Beritahu pengguna akan akaun baru"
