# Latvian translation of Node import (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Development"
msgstr "Izstrāde"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Tags"
msgstr "Iezīmes"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Content types"
msgstr "Satura veidi"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Advanced options"
msgstr "Papildus iestatījumi"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "- None -"
msgstr "- Nav -"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Help text"
msgstr "Palīdzības teksts"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhija"
msgid "Single"
msgstr "Vienkāršs"
msgid "Multiple"
msgstr "Daudzkāršs"
msgid "Related terms"
msgstr "Saistītie termini"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonīmi"
msgid "Multiple select"
msgstr "Multi-izvēle"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "root"
msgstr "sakne"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "Parents"
msgstr "Vecāki"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "True"
msgstr "Jā"
msgid "False"
msgstr "Nē"
msgid "View"
msgstr "Skats"
msgid "Length"
msgstr "Garums"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vārdnīcas"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Vai tiešām vēlies dzēst '%title'?"
msgid "Parent item"
msgstr "Vecāka elements"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Input format"
msgstr "Ievades formāti"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz pirmo lapu"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Ielīmēts sarakstu augšgalā"
msgid "Log message"
msgstr "Žurnāla ziņojums"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Vārdnīcas nosaukums"
msgid "Term name"
msgstr "Termina nosaukums"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "Authored by"
msgstr "Sagatavoja"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid "Other"
msgstr "Cits"
msgid "SKU"
msgstr "Kods"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Tab"
msgstr "Cilne"
msgid "Authoring information"
msgstr "Autorinformācija"
msgid "Authored on"
msgstr "Sagatavots"
msgid "File attachments"
msgstr "Failu pielikumi"
msgid "Upload file"
msgstr "Augšuplādēt failu"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publicēšanas iestatījumi"
msgid "Create new revision"
msgstr "Izveidot jaunu versiju"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
msgid "Pounds"
msgstr "Mārciņas"
msgid "Grams"
msgstr "Grami"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogrami"
msgid "Ounces"
msgstr "Unces"
msgid "Inches"
msgstr "Collas"
msgid "Feet"
msgstr "Pēdas"
msgid "Menu settings"
msgstr "Izvēlnes iestatījumi"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lauks !name ir obligāts."
msgid "Comment settings"
msgstr "Komentāru iestatījumi"
msgid "Read only"
msgstr "Tikai lasāms"
msgid "Default value"
msgstr "Noklusētā vērtība"
msgid "Read/Write"
msgstr "Lasāms/Rakstāms"
msgid "Import directory"
msgstr "Importa direktorijs"
msgid "File format"
msgstr "Faila formāts"
msgid "Menu link title"
msgstr "Izvēlnes saites nosaukums"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL ceļa iestatījumi"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Lūdzu izvēlies -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validācijas kļūda. Ja kļūda atkārtojas, lūdzu, ziņojiet "
"vietnes administratoram."
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
msgid "Product information"
msgstr "Preces informācija"
msgid "Sell price"
msgstr "Pārdošanas cena"
msgid "Import content"
msgstr "Importēt saturu"
msgid "New import"
msgstr "Jauns Imports"
msgid "create a new book"
msgstr "izveidot jaunu grāmatu"
msgid "Previews"
msgstr "Priekšstatījumi"
msgid "Custom format"
msgstr "Pielāgotais formāts"
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"
msgid "File options"
msgstr "Faila iespējas"
msgid "Package quantity"
msgstr "Daudzums iepakojumā"
msgid "List position"
msgstr "Vieta sarakstā"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikācija"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komats (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikols (;)"
msgid "Colon (:)"
msgstr "Kols (:)"
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Atdalītājs (|)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Atstarpe ( )"
msgid "You can delete files you no longer need here."
msgstr "Jūs varat izdzēst failus kas jums šeit vairs nav nepieciešami"
msgid "Delete selected files"
msgstr "Dzēst izvēlētos failus"
msgid "Deleted %filepath from server."
msgstr "Izdzēsts %filepath no servera"
msgid "[more help]"
msgstr "[vairāk palīdzības]"
msgid "Select content type"
msgstr "Izvēlieties satura tipu"
msgid "Select file"
msgstr "Izvēlieties failu"
msgid ""
"Select the file which contains the data to import. You can select a "
"previously uploaded file or upload a new file now."
msgstr ""
"Izvēlieties failu kurš satur importējamos datus. Jums ir iespēja "
"izvēlties iepriekš augšupielādētu failu vai veiku jaunu "
"augšupielādi."
msgid "Set file options"
msgstr "Iestatīt faila iespējas"
msgid "Set import options"
msgstr "Iestatīt importa iespējas"
msgid "On this page you can set some additional options."
msgstr "Šajā lapā jūs varat iestatīt papildus iespējas"
msgid "Set default values"
msgstr "Iestatīt noklusējuma vienības"
msgid "Preview import"
msgstr "Priekšstatīt importu"
msgid "Start import"
msgstr "Sākt importu"
msgid ""
"Last chance to check all selected options. If you want to start the "
"import, click %start."
msgstr ""
"Pēdējā iespēja apskatīt visas izvēlētās opcijas. Ja vēlaties "
"sākt importēt, spiediet %start."
msgid "Reset page"
msgstr "Pārstatīt lapu"
msgid "Reload page"
msgstr "Pārstartēt lapu"
msgid "No files available."
msgstr "Nav pieejama neviena datne."
msgid "Field separator"
msgstr "Lauku atdalītājs"
msgid "Text delimiter"
msgstr "Teksta norobežotājs"
msgid "Escape character"
msgstr "Atsoļa rakstzīme"
msgid "New file uploaded to %filename."
msgstr "Jauns fails augšupielādēts %filename"
msgid "Column @number"
msgstr "Kolonnas @number"
msgid "Importing %name"
msgstr "Importē %name"
msgid "Rows imported"
msgstr "Rindas importētas"
msgid "1 row"
msgstr "1 rinda"
msgid "@count rows"
msgstr "@count rindas"
msgid "Rows with errors"
msgstr "Kļudainās rindas"
msgid "Download rows"
msgstr "Lejupielādēt rindas"
msgid "Rows to download"
msgstr "Rindas lejupielādēšanai"
msgid "All rows"
msgstr "Visas rindas"
msgid "Rows without errors"
msgstr "Rindas bez kļūdām"
msgid "Extra columns"
msgstr "Papildus kolonnas"
msgid "Task details"
msgstr "Uzdevuma sadaļas"
msgid "FTP settings"
msgstr "FTP iestatījumi"
msgid "Allow FTP uploads"
msgstr "Atļaut FTP augšupielādes"
msgid "File owner"
msgstr "Faila īpašnieks"
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Atļautie faila paplašinājumi"
msgid "Custom date format"
msgstr "Pielāgots laika formāts"
msgid "Book outline"
msgstr "Grāmatas saturs"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Šī būs grāmatas pirmā līmeņa lapa."
msgid "Revision information"
msgstr "Revīzijas informācija"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Paziņot lietotājam par jauno kontu"
