# Korean translation of Node import (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Next"
msgstr "다음"
msgid "delete"
msgstr "삭제"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Development"
msgstr "개발"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Content types"
msgstr "콘텐츠 타입"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "- None -"
msgstr "없음"
msgid "Weight"
msgstr "무게"
msgid "Help text"
msgstr "도움말"
msgid "Related terms"
msgstr "관련된 태그"
msgid "Synonyms"
msgstr "동의어"
msgid "Multiple select"
msgstr "복수 선택"
msgid "Required"
msgstr "필수사항"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "상위"
msgid "Parents"
msgstr "부모"
msgid "none"
msgstr "없음"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Book"
msgstr "책"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "View"
msgstr "보기"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
msgid "Vocabularies"
msgstr "태그모음"
msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 타입"
msgid "Options"
msgstr "선택 사항(Options)"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "정말 %title 삭제를 원합니까?"
msgid "Parent item"
msgstr "상위 항목"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Date format"
msgstr "날짜 양식"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Input format"
msgstr "입력 형식"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "첫 페이지에 표시"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "목록 가장 위에 표시"
msgid "Log message"
msgstr "로그 메시지"
msgid "Vocabulary"
msgstr "태그모음"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "태그모음 이름"
msgid "Term name"
msgstr "태그 이름"
msgid "E-mail address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Content field"
msgstr "콘텐츠 필드"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "Width"
msgstr "너비"
msgid "Height"
msgstr "높이"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Authoring information"
msgstr "글쓰기 정보"
msgid "Authored on"
msgstr "시각"
msgid "File attachments"
msgstr "파일 첨부"
msgid "Publishing options"
msgstr "발행 설정"
msgid "Create new revision"
msgstr "새로운 수정복사본 생성"
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
msgid "Menu settings"
msgstr "메뉴 설정"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 필드는 반드시 입력해야 합니다."
msgid "Comment settings"
msgstr "댓글 설정"
msgid "Read only"
msgstr "읽기만 가능"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Read/Write"
msgstr "읽기/쓰기"
msgid "Menu link title"
msgstr "메뉴 링크 제목"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL 경로 설정"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- 선택해 주십시오 -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"폼 검증에 실패했습니다. 다시 시도해보고 만일 "
"오류가 계속 발생하면 사이트 관리자에게 "
"문의하십시오."
msgid "create a new book"
msgstr "새로운 책 생성"
msgid "Custom format"
msgstr "사용자 형식"
msgid "Identification"
msgstr "식별 정보"
msgid "Book outline"
msgstr "책 아웃라인"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "이 페이지가 이 책내의 최상위 페이지가 됩니다."
msgid "Revision information"
msgstr "수정복사본 정보"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "새로운 사용자가 등록하면 알림"
