# Russian translation of Node Gallery (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Gallery (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Last changed date"
msgstr "Дата последнего изменения"
msgid "Overridden"
msgstr "Переопределён"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Настройки галереи"
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно для заполнения."
msgid "Last"
msgstr "Последний"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата обновления"
msgid "Image Count"
msgstr "Количество изображений"
msgid "First"
msgstr "Первый"
msgid "revert"
msgstr "вернуть"
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Gallery Type"
msgstr "Тип галереи"
msgid "Image Type"
msgstr "Тип изображения"
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершено с ошибкой"
msgid "Gallery type"
msgstr "Тип галереи"
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
msgid "The gallery type and image type can't be the same."
msgstr ""
"Тип материала для галереи и "
"изображения не должен совпадать."
msgid "Taxonomy module form."
msgstr "Форма модуля таксономии."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Обработано @current из @total."
msgid "Create and manage your Node Gallery relationships."
msgstr ""
"Создайте и управляйте вашими "
"отношениями Node Gallery."
msgid "Processing Gallery Delete."
msgstr "Процесс удаление Галереи."
msgid "Back to gallery"
msgstr "Вернуться в галерею"
msgid "Node Gallery"
msgstr "Галереи"
msgid "Add a Gallery Relationship"
msgstr "Добавить отношения Галереи"
msgid "My Galleries"
msgstr "Мои галереи"
msgid "An image gallery module."
msgstr "Модуль Галереи изображений."
msgid "Post date"
msgstr "Дата публикации"
msgid "Manage Images"
msgstr "Управлять изображениями"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Сделанные в списке изменения не "
"вступят в силу, пока вы не сохраните "
"их."
msgid "rotate"
msgstr "вращать"
msgid "FileField Paths"
msgstr "FileField путь"
msgid "Gallery List"
msgstr "Список галерей"
msgid "Sort Images"
msgstr "Сортировать"
msgid "Change settings"
msgstr "Изменить настройки"
msgid "Browse Images"
msgstr "Просмотреть изображения"
msgid "Change parent gallery"
msgstr "Сменить родительскую галерею"
msgid "Change image weight (sort order)"
msgstr ""
"Изменить вес изображения (порядок "
"сортировки)"
msgid "Set an image as the cover image"
msgstr ""
"Установить изображение в качестве "
"обложки"
msgid ""
"When listing images in a gallery, heavier items will sink and the "
"lighter items will be positioned near the top"
msgstr ""
"Чем меньше вес изображения, тем выше "
"оно будет располагаться в галерее."
msgid "Assign to Gallery"
msgstr "Привязать к галерее"
msgid "Please select a value."
msgstr "Пожалуйста, выберите значение."
msgid "Image Field"
msgstr "Поле изображения"
msgid "Remove orphaned rows from database"
msgstr ""
"Удалить потерянные строки из базы "
"данных"
msgid "View display to use at /galleries"
msgstr "Экран представления для /galleries"
msgid "Use plupload module to upload images?"
msgstr ""
"Использовать модуль plupload для загрузки "
"изображений?"
msgid ""
"You need to download and install the <a "
"href=\"@plupload_url\">plupload module</a> to enable this option."
msgstr ""
"Вы должны скачать и установить <a "
"href=\"@plupload_url\">модуль plupload</a> для "
"включения этой функции."
msgid "Use jQuery UI module to sort images?"
msgstr ""
"Использовать модуль jQuery UI для "
"сортировки изображений?"
msgid ""
"You need to download and install the <a "
"href=\"@jquery_ui_url\">jquery_ui module</a> to enable this option."
msgstr ""
"Вы должны скачать и установить <a "
"href=\"@jquery_ui_url\">модуль jquery_ui</a> для "
"включения этой функции."
msgid "Set as Cover Image"
msgstr "Сделать Обложкой"
msgid "Upload New Images"
msgstr "Загрузить новые"
msgid "%current of %total"
msgstr "%current из %total"
msgid "Sort items by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Restore last saved order"
msgstr ""
"Восстановить последнюю сохранённую "
"сортировку"
msgid ""
"Select the display of the gallery view to be used when the /galleries "
"URL is requested.  Only views tagged with 'node_gallery_galleries' are "
"displayed here."
msgstr ""
"Выберите экран представления, "
"используемый для /galleries. Будут "
"показаны только представления с тегом "
"'node_gallery_galleries'."
msgid "plupload settings"
msgstr "Настройки plupload"
msgid "Enter the limit on the number of images displayed after upload."
msgstr ""
"Введите ограничение для числа "
"изображений, показываемых после "
"загрузки."
msgid ""
"If checked, a gallery dropdown list will be displayed on each image on "
"the Manage Images tab allowing you to move images between galleries."
msgstr ""
"Если флажок установлен, на вкладке "
"Управлять Изображениями будет "
"показан выпадающий список галерей, "
"который позволяет перемещать "
"изображение между галереями."
msgid "Save custom sorting"
msgstr "Сохранить ручную сортировку"
msgid "Restore default sorting"
msgstr "Восстановить сортировку по умолчанию"
msgid "User Galleries"
msgstr "Галереи пользователя"
msgid "Added 'node_gallery_galleries' tag for view %viewname"
msgstr ""
"Добавлен тег 'node_gallery_galleries' для "
"представления %viewname"
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Создать новую галерею"
msgid ""
"Using this wizard, a gallery will be created automatically during "
"upload. Please remember to enter a correct title on the next screen."
msgstr ""
"При использовании этого мастера "
"альбом создаётся автоматически в "
"процессе загрузки. Пожалуйста, "
"вводите заголовок альбома на "
"следующем шаге."
msgid "Added !count empty galleries into node_gallery_galleries table."
msgstr ""
"Добавлено !count пустых галерей в "
"таблицу  node_gallery_galleries."
msgid "upload to all galleries"
msgstr "загрузить во все галереи"
msgid "New !gallery of !image images using the bulk upload tool"
msgstr ""
"Новый !gallery с использованием массовой "
"загрузки"
msgid "Upload multiple images at once, and then assign them to a new gallery."
msgstr ""
"Загрузка сразу нескольких "
"изображений, и связывание их с новым "
"альбомом."
