# French translation of Node Gallery (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Gallery (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Create !type"
msgstr "Créer un(e) !type"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "default"
msgstr "défaut"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
msgid " in "
msgstr " dans "
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"La taille maximale permise pour une image est exprimée en "
"LARGEURxHAUTEUR (ex : 640x480). Entrer 0 pour aucune restriction."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"La limite de la taille des fichiers du rôle %role doit être un "
"nombre supérieur à zéro."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"La taille maximale des fichiers par transfert du rôle %role est "
"supérieure à la taille maximale permise par utilisateur"
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Résolution maximale des images transférées"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGEURxHAUTEUR"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Taille maximale de chaque fichier"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Taille totale des fichiers par utilisateur"
msgid "Image Count"
msgstr "Nombre d'images"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Extensions autorisées par défaut"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Extensions autorisées par défaut pour les utilisateurs. Séparer les "
"extensions avec une espace et ne pas inclure le premier point."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Taille maximale du fichier à transférer"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Taille maximale de l'ensemble des fichiers d'un utilisateur"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Vos paramètres de PHP limitent la taille maximale de chaque transfert "
"à %size."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Selon votre environnement serveur, ces paramètres peuvent être "
"modifiés dans le fichier php.ini du système, un fichier php.ini dans "
"le répertoire racine de l'installation de Drupal, dans le fichier "
"settings.php du site Drupal, ou dans le fichier .htaccess votre "
"répertoire dans le répertoire racine de l'installation de Drupal."
msgid "Unpublished"
msgstr "non publié"
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgid "Upload Images"
msgstr "Transférer les images"
msgid "Common Settings"
msgstr "Paramètres communs"
msgid "Gallery Type"
msgstr "Type de galerie"
msgid "Image Type"
msgstr "Type d'image"
msgid "Upload images"
msgstr "Transférer des images"
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"La taille maximale autorisée pour les images (par ex. 640x480). "
"Indiquer 0 pour aucune restriction. Si une <a "
"href=\"!image-toolkit-link\">boîte à outils Images</a> a été "
"installée, les fichiers qui excèdent cette taille seront "
"redimensionnés automatiquement pour s'y conformer."
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is "
"uploaded and a maximum resolution is set, the size will be checked "
"after the file has been resized."
msgstr ""
"La taille maximale que peut avoir un fichier transféré par un "
"utilisateur. Si une image est transférée et qu'une résolution "
"maximale est positionnée, la taille sera contrôlée après que le "
"fichier ait été redimensionné."
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded "
"and a maximum resolution is set, the size will be checked after the "
"file has been resized."
msgstr ""
"La taille maximale que peut avoir un fichier transféré par un "
"utilisateur. Si une image est transférée et qu'une  résolution "
"maximale est positionnée, la taille sera contrôlée après que le "
"fichier ait été redimensionné."
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ceci supplantera tout autre lien que vous avez défini."
msgid "Link this field to its node"
msgstr "Lier ce champ à son nœud"
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nom de la galerie"
msgid "Gallery type"
msgstr "Type de galerie"
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
msgid "Gallery Type Name"
msgstr "Nom du type de galerie"
msgid "Specify which fields should be displayed."
msgstr "Spécifier les champs à afficher."
msgid "Teaser Setting"
msgstr "Paramétrage de l'accroche"
msgid "Display Type"
msgstr "Type d'affichage"
msgid "Number of Thumbnails to Display"
msgstr "Nombre de vignettes à afficher"
msgid "Download the Original Image"
msgstr "Télécharger l'image originale"
msgid "Choose the content you want to display"
msgstr "Choisissez le contenu que vous voulez afficher"
msgid "Number of Uploads"
msgstr "Nombre de transferts"
msgid "Node module form."
msgstr "Formulaire du module Node."
msgid "Locale module form."
msgstr "Formulaire du module Locale."
msgid "Taxonomy module form."
msgstr "Formulaire du module taxonomy."
msgid "1 image"
msgid_plural "@count images"
msgstr[0] "1 image"
msgstr[1] "@count images"
msgid "The path of the parent Gallery."
msgstr "Le chemin de la galerie parente."
msgid "!user's Galleries"
msgstr "Galeries de !user"
msgid "Edit gallery"
msgstr "Modifier la galerie"
msgid "Delete gallery"
msgstr "Supprimer la galerie"
msgid "Back to gallery"
msgstr "Retour à la galerie"
msgid "Node Gallery"
msgstr "Node Gallery"
msgid "My Galleries"
msgstr "Mes galeries"
msgid "Original Image Display"
msgstr "Affichage de l'image originale"
msgid "Total file number per user"
msgstr "Nombre total de fichiers par utilisateur"
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
msgid "Attach image file."
msgstr "Joindre un fichier image."
msgid "Image weight"
msgstr "Poids de l'image"
msgid "Gallery Operations"
msgstr "Opérations sur la galerie"
msgid "!user's !gallery Galleries"
msgstr "Galeries !gallery de !user"
msgid "Manage images"
msgstr "Gérer les images"
msgid "Manage Images"
msgstr "Gérer les images"
msgid "The gallery's node id."
msgstr "Identifiant du nœud de la galerie."
msgid "Images are larger than %resolution will be resized."
msgstr ""
"Les images d'une résolution supérieure à %resolution seront "
"redimensionnées."
