# Danish translation of Node Gallery (6.x-2.0-alpha11)
# Copyright (c) 2010 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Gallery (6.x-2.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 08:53+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Create !type"
msgstr "Opret !type"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
msgid " in "
msgstr " i "
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "OK"
msgstr "O.k."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Den maksimale størrelse udtrykt som BREDDExHØJDE (f.eks. 640x480). "
"Vælg 0 hvis du ikke ønsker nogen begrænsning."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Den maksimale filstørrelse pr. overførsel for %role skal være et "
"tal større end nul."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"Den maksimale filstørrelse pr. overførsel for %role er større end "
"den samlede størrelse pr. bruger."
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Maksimal opløsning af uploadede billeder"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREDDExHØJDE"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksimal filstørrelse"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Samlet filstørrelse"
msgid "Caption"
msgstr "Undertekst"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Tilladte filtyper"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Filtyper som brugerne i rollen kan overføre. Adskil filtyper med "
"mellemrum og udelad punktummet."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Maksimale filstørrelse pr. upload"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Maksimal samlet filstørrelse pr. bruger"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Dine PHP-indstillinger begrænser størrelsen af uploadede filer til "
"%size."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Afhængigt af dit servermiljø kan indstillingerne ændres i den "
"globale php.ini, en php.ini i roden af din Drupal-mappe, i sitets "
"settings.php eller i .htaccess-filen i roden af din Drupal-mappe."
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst…"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturer"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Valideringsfejl, prøv venligst igen. Hvis fejlen opstår igen, skal "
"du kontakte sitets administrator."
msgid "Common Settings"
msgstr "Fælles indstillinger"
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"Den maksimale tilladte billedstørrelse (f.eks. 640x480). Vælg 0 for "
"ingen begrænsning. Hvis et <a "
"href=\"!image-toolkit-link\">billedværktøj</a> er installeret "
"nedskaleres billeder, der er større end den angivne grænse, så de "
"passer."
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is "
"uploaded and a maximum resolution is set, the size will be checked "
"after the file has been resized."
msgstr ""
"Den maksimale filstørrelse en bruger som standard kan uploade. Hvis "
"et billede uploades, og der er sat en maksimal opløsning, bliver "
"størrelsen undersøgt efter billedet er blevet skaleret."
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded "
"and a maximum resolution is set, the size will be checked after the "
"file has been resized."
msgstr ""
"Den maksimale filstørrelse en bruger kan uploade. Hvis et billede "
"uploades, og der er sat en maksimal opløsning, bliver størrelsen "
"undersøgt efter billedet er blevet skaleret."
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr "Billeder end %resolution bliver skaleret. "
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Tilsidesætter alle andre links du har angivet."
msgid "Link this field to its node"
msgstr "Link feltet til dets indholdselement"
msgid "Node module form."
msgstr "Node-modul formular"
msgid "Locale module form."
msgstr "Locale-modul formular"
msgid "Taxonomy module form."
msgstr "Taxonomy-modul formular."
msgid "1 image"
msgid_plural "@count images"
msgstr[0] "1 billede"
msgstr[1] "@count billeder"
msgid "My Galleries"
msgstr "Mine gallerier"
