# Polish translation of Node export (6.x-2.16)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node export (6.x-2.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Omitted content types"
msgstr "Pomijane rodzaje zawartości"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Menu link"
msgstr "Pozycja w menu"
msgid "Pre-populate the node form fields"
msgstr "Wstępne wypełnienie pola formularza węzła"
msgid "Save as a new node then edit"
msgstr "Zapisz jako nowy węzeł i edytuj"
msgid "export"
msgstr "eksportuj"
msgid "Reset values on import"
msgstr "Resetowanie wartości w imporcie"
msgid "Reset these values when importing nodes of type @s."
msgstr "Resetuj te wartości podczas importowania węzłów typu @s."
msgid "URL path"
msgstr "Ścieżka URL"
msgid "Book menu link"
msgstr "Odnośnik do menu książki"
msgid "Files exported for content types"
msgstr "Wyeksportowane pliki typów zawartości"
msgid "File export mode"
msgstr "Tryb eksportu pliku"
msgid "Local file export"
msgstr "Lokalny plik eksportu"
msgid "Remote file export, URL"
msgstr "Zdalny plik eksportu, URL"
