# German translation of Node breadcrumb (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node breadcrumb (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Menu item"
msgstr "Menüpunkt"
msgid "Term"
msgstr "Begriff"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
msgid "Delete rule"
msgstr "Regel löschen"
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
msgid "You may select not more than 2 terms."
msgstr "Es können nicht mehr als 2 Begriffe gewählt werden."
msgid "Rule(s) has been deleted."
msgstr "Regel(n) wurde(n) gelöscht."
msgid "Rule has been added."
msgstr "Regel wurde hinzugefügt."
msgid "any"
msgstr "beliebig"
msgid "Edit rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
msgid ""
"Additional PHP expression, e. g., $node->type == 'story' || "
"$node->type == 'news'"
msgstr ""
"Zusätzlicher PHP-Ausdruck, z. B., $node->type == 'story' || "
"$node->type == 'news'"
msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
msgid "any of"
msgstr "irgendeine von"
msgid "Save options"
msgstr "Optionen speichern"
msgid "Rule has been saved."
msgstr "Regel wurde gespeichert."
msgid "Options have been saved."
msgstr "Optionen wurden gespeichert."
