# Romanian translation of myDropWizard (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myDropWizard (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "error"
msgstr "eroare"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Release notes"
msgstr "Note de lansare"
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Available updates"
msgstr "Actualizări disponibile"
msgid "Manual update check"
msgstr "Verificare manuală actualizări"
msgid "Check manually"
msgstr "Verifică manual"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizat"
msgid "Update available"
msgstr "Actualizare disponibilă"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "Starea actualizării core Drupal"
msgid "Out of date"
msgstr "Expirat"
msgid "warning"
msgstr "atenţie"
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifică pentru actualizări"
msgid "All newer versions"
msgstr "Toate versiunile mai noi"
msgid "Only security updates"
msgstr "Numai actualizări de securitate"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email nu este adresă de e-mail corectă."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails nu sunt adrese de e-mail valide."
msgid "No update data available"
msgstr "Nu există actualizări"
msgid "Not secure!"
msgstr "Nu este securizat!"
msgid "Revoked!"
msgstr "Revocat!"
msgid "Unsupported release"
msgstr "Versiune nesuportată"
msgid "Can not determine status"
msgstr "Nu poate fi determinată starea"
msgid "(version @version available)"
msgstr "(versiunea @version este disponibilă)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr ""
"Consultați pagina de actualizări disponibile pentru mai multe "
"informații:"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr "Sunt disponibile lansări noi pentru !site_name"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"Există o actualizare de securitate disponibilă pentru versiunea dvs. "
"de Drupal. Pentru a asigura securitatea serverului, ar trebui să "
"efectuați actualizarea imediat!"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea dumneavoastră Drupal a fost revocată și nu mai este "
"disponibilă pentru descărcare. Actualizarea este foarte "
"recomandată!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea instalată a cel puțin unuia dintre module sau teme s-a "
"revocat şi nu mai este disponibilă pentru descărcare. Actualizarea "
"sau dezinstalarea este recomandată!"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Versiunea dumneavoastră de Drupal nu mai este suportată. Vă "
"recomandăm cu tărie aducerea la zi a aplicației!"
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Există actualizări disponibile pentru versiunea de Drupal. Pentru a "
"asigura buna funcționare a sitului dumneavoastră, ar trebui să "
"actualizați cât mai curând posibil."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
"A apărut o problemă la determinarea stării actualizărilor "
"disponibile pentru versiunea de Drupal."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
"A apărut o problemă la determinarea stării actualizărilor "
"disponibile pentru unul sau mai multe module sau teme."
msgid "Project not secure"
msgstr "Proiectul nu este sigur"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect a fost etichetat ca fiind nesigur de către echipa de "
"securitate Drupal şi nu mai este disponibil pentru descărcare. Este "
"foarte recomandat să dezactivați tot ce este inclus în acest "
"proiect!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Proiect revocat"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Acest proiect a fost revocat şi nu mai este disponibil pentru "
"descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în acest proiect sau "
"actualizați!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Proiectul nu este suportat"
msgid "No available releases found"
msgstr "Nu s-au găsit versiuni disponibile"
msgid "Release revoked"
msgstr "Lansare revocată"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea instalată în prezent a fost revocată şi nu mai este "
"disponibilă pentru descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în "
"această versiune sau actualizați!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Versiune nesuportată"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versiunea instalată momentan nu mai are suport şi nu mai este "
"disponibilă pentru descărcare. Dezactivați tot ce este inclus în "
"această versiune sau actualizați!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Informații invalide"
msgid "Security update required!"
msgstr "Actualizare de securitate necesară!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Nu este suportat"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Versiune recomandată:"
msgid "Security update:"
msgstr "Actualizare de securitate:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Ultima versiune:"
msgid "Development version:"
msgstr "Versiune de dezvoltare:"
msgid "Also available:"
msgstr "De asemene disponibile:"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Depinde de: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "Solicitat de: !required"
msgid "Drupal core"
msgstr "Nucleu Drupal"
msgid "Update notifications"
msgstr "Actualizați notificările"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "Nu s-a reuşit aducerea de date despre actualizări disponibile"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Dată lansare necunoscută"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Ultima verificare: în urmă cu @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Ultima verificare: niciodată"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Include: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Module dezactivate"
msgid "Disabled themes"
msgstr "Teme dezactivate"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr ""
"Selectați cât de des doriți să verificați automat apariții noi "
"ale modulelor și temelor instalate în prezent."
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "Limită notificări e-mail"
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
"Aici puteți găsi informații despre actualizările disponibile "
"pentru modulele și temele instalate. Rețineți că fiecare modul sau "
"temă este parte a unui \"proiect\", care poate sau nu poate avea "
"același nume și ar putea include mai multe module sau teme în "
"interiorul său."
msgid "Module and theme update status"
msgstr "Starea actualizării modulelor și temei"
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
"Există actualizări de securitate disponibile pentru unul sau mai "
"multe module sau teme. Pentru a asigura securitatea serverului, ar "
"trebui să actualizați imediat!"
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Există actualizări disponibile pentru unul sau mai multe module sau "
"teme. Pentru a asigura funcționarea corectă a site-ului dvs., ar "
"trebui să actualizați cât mai curând posibil."
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr ""
"Obțineți un raport de stare privind actualizările disponibile "
"pentru modulele și temele instalate."
