# Hebrew translation of myDropWizard (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myDropWizard (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "חזרה להגדרות ברירת המחדל"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "error"
msgstr "שגיאות"
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Release notes"
msgstr "הערות גרסה"
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Modules"
msgstr "רכיבים"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "Available updates"
msgstr "עדכונים זמינים"
msgid "Manual update check"
msgstr "בדיקת עדכון ידנית"
msgid "Check manually"
msgstr "בידקו ידנית"
msgid "Up to date"
msgstr "מעודכן"
msgid "Update available"
msgstr "קיים עדכון"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "סטטוס עדכון ליבת דרופל"
msgid "Out of date"
msgstr "לא מעודכן"
msgid "warning"
msgstr "אזהרות"
msgid "Themes"
msgstr "עיצובים"
msgid "ok"
msgstr "בסדר"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr ""
"כתובות דוא\"ל למשלוח הודעות כאשר ישנם "
"עדכונים זמינים"
msgid "Check for updates"
msgstr "בדיקה לעדכונים"
msgid "All newer versions"
msgstr "כל הגירסאות החדשות יותר"
msgid "Only security updates"
msgstr "רק עדכוני אבטחה"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email איננה כתובת דוא\"ל חוקית."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails אינן כתובות דוא\"ל תקניות."
msgid "No update data available"
msgstr "אין נתוני עדכון זמינים"
msgid "Not secure!"
msgstr "לא secure!"
msgid "Revoked!"
msgstr "בוטל!"
msgid "Unsupported release"
msgstr "מהדורה בלתי נתמכת"
msgid "Can not determine status"
msgstr "לא ניתן לקבוע את הסטטוס"
msgid "(version @version available)"
msgstr "(גירסה @version זמינה)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr "למידע נוסף עיינו בדף \"עדכונים זמינים\"."
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr "גרסאות חדשות הזמינות עבור !site_name"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"יש עדכון אבטחה עבור גרסת הדרופל של "
"האתר.  כדי שלא תיפגע אבטחת השרת יש "
"לעדכן באופן מיידי!"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"גירסת דרופל שלך בוטלה ואינה זמינה יותר "
"להורדה. שדרוג מומלץ ביותר!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"הגרסה המותקנת של לפחות אחד המודולים או "
"הנושאים שלך בוטלה ואינה זמינה יותר "
"להורדה. מומלץ מאוד לבצע שדרוג או השבתה!"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"גירסת הדרופל שלך כבר לא נתמכת. מומלץ "
"מאוד לבצע שדרוג!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes is no "
"longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! "
"Please see the project homepage for more details."
msgstr ""
"הגרסה המותקנת של לפחות אחד המודולים או "
"הנושאים שלך איננה נתמכת יותר. מומלץ "
"מאוד לבצע שדרוג או השבתה! לפרטים "
"נוספים, ראה דף הבית."
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"ישנם עדכונים זמינים לגרסת דרופל שלך. "
"עליך לעדכן את הגרסה בהקדם האפשרי כדי "
"להבטיח את פעולתו התקינה של האתר."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
"היתה בעיה בקביעת סטטוס העדכונים "
"הזמינים לגירסת דרופל שלך."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
"ארעה תקלה בקביעת סטטוס העדכונים "
"הזמינים לאחד או יותר מהמודולים "
"והעיצובים שלך."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"ראה דף <a href=\"@available_updates\">עדכונים "
"זמינים</a> לפרטים נוספים."
msgid "Project not secure"
msgstr "פרוייקט לא מאובטח"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"פרוייקט זה סומן כלא בטוח על עדע צוות "
"האבטחה של דרופל ואינו זמין יותר "
"להורדה. מומלץ מאוד להשבית מיידית את כל "
"מה שכלול בפרוייקט זה!"
msgid "Project revoked"
msgstr "הפרוייקט בוטל"
msgid "Project not supported"
msgstr "פרוייקט לא נתמך"
msgid "No available releases found"
msgstr "לא נמצאו מהדורות זמינות"
msgid "Release revoked"
msgstr "גרסה בוטלה"
msgid "Release not supported"
msgstr "מהדורה לא נתמכת"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"הגרסה שמותקנת אצלך לא נתמכת וכבר לא "
"זמינה להורדה. מומלץ מאוד להשבית את כל "
"מה שכלול בגרסה זו או לשדרג אותה!"
msgid "Invalid info"
msgstr "מידע לא חוקי"
msgid "Security update required!"
msgstr "נחוץ עדכון אבטחה!"
msgid "Not supported!"
msgstr "לא נתמך!"
msgid "Recommended version:"
msgstr "גירסה מומלצת:"
msgid "Security update:"
msgstr "עדכון אבטחה:"
msgid "Latest version:"
msgstr "הגירסה האחרונה:"
msgid "Development version:"
msgstr "גירסת פיתוח:"
msgid "Also available:"
msgstr "זמינים גם:"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "תלוי ב:!dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "נדרש ע\"י: !required"
msgid "Drupal core"
msgstr "ליבת דרופל"
msgid "Update notifications"
msgstr "הודעות עדכון"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "נכשל בהבאת נתוני עדכון זמינים"
msgid "Unknown release date"
msgstr "תאריך מהדורה לא ידוע"
msgid ""
"Attempted to fetch information about all available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"ניסה להביא מידע אודות כל המהדורות "
"והעדכונים החדשים והזמינים."
msgid ""
"Unable to fetch any information about available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"אין אפשרות לקבל מידע אודות מהדורות "
"ועדכונים חדשים וזמינים."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "נבדק לאחרונה: לפני @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "נבדק לאחרונה: מעולם לא"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "כולל: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "מודולים מושבתים"
msgid "Disabled themes"
msgstr "עיצובים מושבתים"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr ""
"בחרו באיזה תדירות ברצונכם לבדוק באופן "
"אוטומטי האם קיימות גרסאות חדשות "
"למודולים וערכות עיצוב המותקנים באתר."
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "סף הודעות דוא\"ל"
msgid ""
"You can choose to send e-mail only if a security update is available, "
"or to be notified about all newer versions. If there are updates "
"available of Drupal core or any of your installed modules and themes, "
"your site will always print a message on the <a "
"href=\"@status_report\">status report</a> page, and will also display "
"an error message on administration pages if there is a security "
"update."
msgstr ""
"ניתן לבחור לשלוח דוא\"ל רק את יש עדכון "
"אבטחה או כדי לקבל הודעה על גרסאות "
"חדשות. אם ישנם עדכונים זמינים לליבת "
"דרופל או למודולים ולעיצובים המותקנים, "
"האתר שלך תמיד ידפיס מסר על גבי דף <a "
"href=\"@status_report\">דו\"ח מצב</a>, וגם יציג מסר "
"שגיאה על דפי הניהול במידה ויש עדכון "
"אבטחה."
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
"כאן תוכלו למצוא מידע על עדכונים זמינים "
"עבור רכיבים המותקנים שלך וערכות נושא. "
"שים לב שכל רכיב או ערכת נושא הוא חלק "
"\"הפרוייקט\", אשר עשויה או לא עשויה "
"להיות אותו שם, וכן עשוי לכלול רכיבים "
"מרובים או ערכות נושא בתחום זה."
msgid ""
"To extend the functionality or to change the look of your site, a "
"number of contributed <a href=\"@modules\">modules</a> and <a "
"href=\"@themes\">themes</a> are available."
msgstr ""
"ישנם מספר href=\"@modules\">מודולים</a> שנתרמו "
"ו-<a href=\"@themes\">עיצובים</a> המאפשרים לך "
"להרחיב את הפונקציונליות או לשנות את "
"מראה האתר שלך."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"information on installed modules and themes with new versions "
"released."
msgstr ""
"ראה דף <a href=\"@available_updates\">עדכונים "
"זמינים</a> page למידע אודות מודולים "
"ונושאים מותקנים בעלי גרסאות משוחררות "
"חדשות."
msgid "Module and theme update status"
msgstr "סטטוס עדכון מודול ועיצוב"
msgid ""
"No information is available about potential new releases for currently "
"installed modules and themes. To check for updates, you may need to <a "
"href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can <a "
"href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that checking "
"for available updates can take a long time, so please be patient."
msgstr ""
"אין מידע לגבי זמינות גרסאות חדשות "
"למודולים והעצובים המותקנים. לבדיקת "
"עדכונים יש <a href=\"@run_cron\">להריץ cron</a> או "
"לחילופין <a href=\"@check_manually\">לבדוק עדכונים "
"כעת</a>. יש לקחת בחשבון כי הבדיקה "
"לעדכונים עלולה לקחת זמן ממושך. יש "
"להמתין בסבלנות לגמר הבדיקה."
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
"יש עדכוני אבטחה עבור אחד או יותר "
"מהרכיבים או ערכות העיצוב. כדי לשמור על "
"אבטחת השרת, רצוי לעדכן באופן מיידי!"
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
"ישנם עדכונים זמינים לאחד או יותר "
"מהמודולים או העיצובים שלך. להבטחת "
"תפקוד נכון של האתר שלך, מומלץ לשדרג "
"בהקדם האפשרי."
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr ""
"קבל דו\"ח מצב לגבי העדכונים הזמינים "
"למודולים ולעיצובים שהתקנת."
