# Korean translation of myDropWizard (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myDropWizard (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "기본값으로 초기화"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "error"
msgstr "오류"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "Release notes"
msgstr "릴리스 노트"
msgid "Daily"
msgstr "매일"
msgid "Weekly"
msgstr "매주"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Modules"
msgstr "모듈"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Available updates"
msgstr "사용할 수 있는 업데이트"
msgid "Manual update check"
msgstr "수동 업데이트 확인"
msgid "Check manually"
msgstr "수동으로 확인"
msgid "Up to date"
msgstr "최신"
msgid "Update available"
msgstr "사용할 업데이트 있음"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "드루팔 코어 업데이트 상황"
msgid "Out of date"
msgstr "최신 아님"
msgid "warning"
msgstr "경고"
msgid "Conflict"
msgstr "충돌"
msgid "Themes"
msgstr "테마"
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr ""
"사용할 수 있는 업데이트가 있는  경우 알림을 받을 "
"메일 주소"
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"업데이트 또는 새로운 릴리스가 사용 가능할 때 "
"알림을 받을 메일 주소를 입력하십시오. 한 줄에 "
"하나의 메일 주소를 입력하십시오. 빈칸으로 두면 "
"발송되지 않습니다."
msgid "Check for updates"
msgstr "업데이트 확인"
msgid "All newer versions"
msgstr "모든 새로운 버전"
msgid "Only security updates"
msgstr "보안 업데이트만"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email 는 유효한 메일 주소가 아닙니다."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails 는 유효한 메일 주소가 아닙니다."
msgid "No update data available"
msgstr "사용할 수 있는 업데이트가 없습니다."
msgid "Not secure!"
msgstr "안전하지 않습니다!"
msgid "Revoked!"
msgstr "삭제되었습니다!"
msgid "Unsupported release"
msgstr "지원 되지 않는 릴리스"
msgid "Can not determine status"
msgstr "상황을 확정할 수 없습니다."
msgid "(version @version available)"
msgstr "(버젼 @version 사용 가능)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr ""
"보다 상세한 도움말은 '사용 가능한 최신판' "
"페이지를 참고하십시오:"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr "!site_name 에 적용할 수 있는 새로운 업데이트"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"이용 중인 드루팔 버젼에 보안 업데이트가 있습니다. "
"서버의 보안을 위해 즉시 업데이트해야 합니다!"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"이용 중인 드루팔 버전은 삭제되어 더이상 "
"다운로드할 수 없습니다. 업그레이드 하는 것을 "
"강력하게 추천합니다!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"설치한 모듈이나 테마 중 적어도 하나 이상이 지원 "
"중단되어 더 이상 다운로드할 수 없습니다. "
"업그레이드하거나 삭제하는게 좋습니다."
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"이용 중인 드루팔 버젼은 더이상 지원되고 있지 "
"않습니다. 업그레이드를 강력하게 추천합니다!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes is no "
"longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! "
"Please see the project homepage for more details."
msgstr ""
"설치한 모듈이나 테마 중 적어도 하나 이상의 지원이 "
"중단됐습니다. 업그레이드하거나 삭제하는게 "
"좋습니다. 자세한 내용은 프로젝트 홈페이지에서 "
"확인하세요."
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"이용 중인 드루팔 버젼의 업데이트가 있습니다. "
"사이트의 정상적인 동작을 위해 가능한 한 빨리 "
"업데이트하십시오."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
"이용 중인 드루팔 버전에 사용 가능한 업데이트를 "
"확인하는 중에 문제가 발생했습니다."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
"하나 이상의 모듈이나 테마에 대해 사용할 수 있는 "
"업데이트를 확인하는 중에 문제가 발생했습니다."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"자세한 도움말은 <a href=\"@available_updates\">사용 가능한 "
"최신판</a> 페이지를 참고하십시오."
msgid "Project not secure"
msgstr "안전하지 않는 프로젝트"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"해당 프로젝트는 드루팔 보안팀이 안전하지 않다고 "
"지정하였으며 더이상 다운로드할 수 없습니다. 이 "
"프로젝트에 관련된 모든 것을 정지시킬 것을 "
"강력하게 추천합니다!"
msgid "Project revoked"
msgstr "삭제된 프로젝트"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"해당 프로젝트는 삭제되어 다운로드할 수 없습니다. "
"해당 프로젝트에 관련된 모든 것을 정지시킬 것을 "
"강력하게 추천합니다!"
msgid "Project not supported"
msgstr "지원되지 않는 프로젝트"
msgid "No available releases found"
msgstr "사용 가능한 릴리스가 발견되지 않습니다."
msgid "Release revoked"
msgstr "삭제된 릴리스"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"현재 설치된 릴리스는 삭제되어 다운로드할 수 "
"없습니다. 해당 릴리스에 관련된 모든 것을 "
"정지시키거나 업그레이드할 것을 강력하게 "
"추천합니다!"
msgid "Release not supported"
msgstr "지원하지 않는 릴리스"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"현재 설치된 릴리스는 지원되지 않으며 더이상 "
"다운로드할 수 없습니다. 해당 릴리스의 모든 것을 "
"정지시키거나 업그레이드할 것을 강력하게 추천 "
"합니다!"
msgid "Invalid info"
msgstr "유효하지 않은 정보"
msgid "Security update required!"
msgstr "보안 업데이트가 필요합니다!"
msgid "Not supported!"
msgstr "지원되지 않습니다!"
msgid "Recommended version:"
msgstr "추천 버젼:"
msgid "Security update:"
msgstr "보안 업데이트:"
msgid "Latest version:"
msgstr "최신 버젼:"
msgid "Development version:"
msgstr "개발 버젼:"
msgid "Also available:"
msgstr "다른 가능한 버전:"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "다음 모듈에 의존: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "다음 모듈이 의존: !required"
msgid "Drupal core"
msgstr "드루팔 코어"
msgid "Update notifications"
msgstr "업데이트 알림"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "사용 가능한 업데이트 정보를 가져오기 실패"
msgid "Unknown release date"
msgstr "알 수 없는 릴리스 일자"
msgid ""
"Attempted to fetch information about all available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"사용 가능한 모든 릴리스와 업데이트 정보를 "
"가져옵니다."
msgid ""
"Unable to fetch any information about available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"사용 가능한 새로운 릴리스와 최신판에 관한 정보를 "
"가져올 수 없었습니다."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "마지막 확인: @time 전"
msgid "Last checked: never"
msgstr "마지막 확인: 없음"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "다음을 포함: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "비활성화된 모듈"
msgid "Disabled themes"
msgstr "비활성화된 테마"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr ""
"업데이트 확인 주기를 지정하십시오. 현재 설치된 "
"모듈이나 테마의 새로운 릴리스를 선택된 주기마다 "
"자동으로 확인합니다."
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "이메일 알림 기준"
msgid ""
"You can choose to send e-mail only if a security update is available, "
"or to be notified about all newer versions. If there are updates "
"available of Drupal core or any of your installed modules and themes, "
"your site will always print a message on the <a "
"href=\"@status_report\">status report</a> page, and will also display "
"an error message on administration pages if there is a security "
"update."
msgstr ""
"보안 업데이트가 존재하는 경우에만 또는 모든 "
"새로운 버전이 존재하는 경우 알림을 이메일로 "
"받도록 설정할 수 있습니다. 만일 드루팔 코어 또는 "
"설치된 모듈이나 테마의 업데이트가 있는 경우 <a "
"href=\"@status_report\">상태 보고</a>에서 메시지를 볼 수 "
"있으며, 보안 업데이트가 있는 경우 관리 화면에서 "
"에러 메시지를 볼 수 있습니다."
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
"설치된 모듈과 테마의 사용 가능한 업데이트 정보를 "
"여기서 확인할 수 있습니다. 주의: 각각의 모듈이나 "
"테마는 \"프로젝트\"에 속합니다. 프로젝트는 이들과 "
"같은 이름일 수도 있으며 아닐 수도 있으며, 여러 "
"모듈 및 테마를 포함할 수도 있습니다."
msgid ""
"To extend the functionality or to change the look of your site, a "
"number of contributed <a href=\"@modules\">modules</a> and <a "
"href=\"@themes\">themes</a> are available."
msgstr ""
"사이트 기능 확장이나 외관 변경을 위해 <a "
"href=\"@modules\">모듈</a>이나 <a href=\"@themes\">테마</a>를 "
"이용할 수 있습니다."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"information on installed modules and themes with new versions "
"released."
msgstr ""
"설치된 모듈과 테마의 정보와 새로운 버젼의 정보는 "
"<a href=\"@available_updates\">최신 정보 업데이트</a> "
"페이지에서 볼 수 있습니다."
msgid ""
"The <a href=\"@update-report\">report of available updates</a> will "
"alert you when new releases are available for download. You may "
"configure options for update checking frequency and notifications at "
"the <a href=\"@update-settings\">Update status module settings "
"page</a>."
msgstr ""
"새로운 릴리스를 다운로드할 수 있으면 <a "
"href=\"@update-report\">사용 가능한 최신판 보고</a>로 "
"알립니다. 업데이트 확인의 업데이트 주기와 알림 "
"설정을 <a href=\"@update-settings\">업데이트 상황 모듈 "
"설정 페이지</a>에서 설정할 수 있습니다."
msgid "Module and theme update status"
msgstr "모듈과 테마의 업데이트 상황"
msgid ""
"No information is available about potential new releases for currently "
"installed modules and themes. To check for updates, you may need to <a "
"href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can <a "
"href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that checking "
"for available updates can take a long time, so please be patient."
msgstr ""
"현재 설치된 모듈이나 테마의 새로운 릴리스에 관한 "
"정보가 없습니다. 업데이트를 확인하려면 <a "
"href=\"@run_cron\">정기 작업을 실행</a>하거나 또는 <a "
"href=\"@check_manually\">수동으로 확인</a>할 수 있습니다. "
"이용 가능한 업데이트를 확인하는 데 시간이 걸리는 "
"경우도 있으니 잠시만 기다려 주십시오."
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
"모듈이나 테마의 보안 업데이트가 있습니다. 서버의 "
"보안을 위해 즉시 업데이트해야 합니다!"
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
"이용 중인 하나 이상의 모듈이나 테마의 업데이트가 "
"있습니다. 사이트의 정상적인 동작을 위해 가능한 한 "
"빨리 업데이트하십시오."
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr ""
"설치된 모듈과 테마의 업데이트에 대한 상황 보고를 "
"봅니다."
