# Khmer translation of myDropWizard (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myDropWizard (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-07 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "កំណត់​​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "error"
msgstr "កំហុស"
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
msgid "view"
msgstr "មើល​"
msgid "Release notes"
msgstr "ឯកសារ​ចេញផ្សាយ"
msgid "Daily"
msgstr "រាល់​ថ្ងៃ"
msgid "Weekly"
msgstr "រាល់​សប្ដាហ៍"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "Available updates"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន"
msgid "Manual update check"
msgstr "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ដៃ"
msgid "Check manually"
msgstr "ពិនិត្យមើល​ដោយ​ដៃ"
msgid "Up to date"
msgstr "ទាន់​សម័យ"
msgid "Update available"
msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Drupal core update status"
msgstr ""
"ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្នភាព​សំខាន់​របស់ "
"Drupal"
msgid "Out of date"
msgstr "ហួស​សម័យ"
msgid "warning"
msgstr "ព្រមាន"
msgid "Themes"
msgstr "ស្បែក"
msgid "ok"
msgstr "យល់ព្រម"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ត្រូវ​ជូនដំណឹង​ពេល​ដែល​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"ពេល​ណា​ដែល​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ "
"និង​ស្វែងរក​ការ​ចេញផ្សាយ​ថ្មី "
"វា​អាច​ជូនដំណឹង​ដល់​បញ្ជី​អ្នកប្រើ​តាមរយៈ​អ៊ីមែល "
"។ "
"ដាក់​អាសយដ្ឋាន​នីមួយៗ​លើ​ជួរ​ដាច់​ដោយ​ឡែក "
"។ ប្រសិនបើ​ទទេ "
"គ្មាន​អ៊ីមែល​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ឡើយ "
"។"
msgid "Check for updates"
msgstr "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "All newer versions"
msgstr "កំណែ​ថ្មី​ជាង​ទាំងអស់"
msgid "Only security updates"
msgstr "មាន​តែ​បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព​ប៉ុណ្ណោះ"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr ""
"%email "
"មិន​មែន​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ត្រឹមត្រូវ​ទេ "
"។"
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr ""
"%emails "
"មិនមែន​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ត្រឹមត្រូវ​ទេ "
"។"
msgid "No update data available"
msgstr "មិន​មាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឡើយ"
msgid "Not secure!"
msgstr "គ្មាន​សុវត្ថិភាព !"
msgid "Revoked!"
msgstr "បាន​ដកហូត​វិញ !"
msgid "Unsupported release"
msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ"
msgid "Can not determine status"
msgstr "មិនអាច​កំណត់​ស្ថានភាព"
msgid "(version @version available)"
msgstr "(មាន​កំណែ @version)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr ""
"មើល​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន "
"សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ៖"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr ""
"ការ​ចេញផ្សាយ​ថ្មី​មាន​សម្រាប់ "
"!site_name"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​កំណែ​ "
"Drupal របស់​អ្នក ។ "
"ដើម្បី​ធានា​សុវត្ថិភាព​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក "
"អ្នក​គួរតែ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ជាបន្ទាន់ "
"!"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"កំណែ​ Drupal "
"របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​វិញ "
"ហើយ​មិន​មាន​សម្រាប់​ទាញ​យក​តទៅ​ទៀត​ឡើយ "
"។ "
"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខ្ពស់ "
"!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"កំណែ​ដែល​បាន​ដំឡើង​នៃ​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ​នៃ​ស្បែក "
"ឬ​ម៉ូឌុល​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដក​ហូត​វិញ "
"ហើយ​មិន​មាន​សម្រាប់​ទាញ​យក​ទៀត​ឡើយ "
"។ "
"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង "
"ឬ​ការ​បិទ "
"ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខ្ពស់ "
"!"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"កំណែ​ Drupal របស់​អ្នក "
"មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ "
"។ "
"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង "
"ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខ្ពស់ "
"!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes is no "
"longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! "
"Please see the project homepage for more details."
msgstr ""
"កំណែ​ម៉ូឌុល​ "
"ឬ​ស្បែក​ដែល​បាន​ដំឡើង​ហើយ​យ៉ាង​ហោច​ណា​ស់​មួយ​​​មិនត្រូវ​បាន​​គាំ​ទ្រទៀតទេ​​ "
"។ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ "
"ឬ​ការ​បិទ​​​​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​អនុសាសន៍ខ្ពស់ "
"! ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​ "
"សូម​មើល​គេហ​ទំព័រ​គម្រោង​ "
"។"
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​សម្រាប់​កំណែ "
"Drupal របស់​អ្នក ។ "
"ដើម្បី​ធានា​ដំណើរការ​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក "
"អ្នក​គួរ​តែ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឲ្យ​បាន​លឿន​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន "
"។"
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
"មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​កំណត់​ស្ថានភាព​ភាព​ទាន់​សម័យ​ដែល​មាន​សម្រាប់​កំណែ​ "
"Drupal របស់​អ្នក ។"
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
"មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​កំណត់​ស្ថានភាព​ភាព​ទាន់​សម័យ​ដែល​មាន​សម្រាប់​ម៉ូឌុល "
"ឬ​ស្បែក​មួយ "
"ឬ​ច្រើន​របស់​អ្នក ។"
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម "
"មើល​ទំព័រ <a "
"href=\"@available_updates\">បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន</a> "
"។"
msgid "Project not secure"
msgstr "គម្រោង​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"គម្រោង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្លាក​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ដោយ​ក្រុម​សុវត្ថិភាព​របស់​ "
"Drupal "
"ហើយ​វា​មិន​មាន​សម្រាប់​ទាញ​យក​ទៀត​ឡើយ "
"។ "
"ការ​បិទ​ជាបន្ទាន់​នូវ​គ្រប់យ៉ាង​ដែល​បាន​រួម​បញ្ចូល​ដោយ​គម្រោង​នេះ "
"ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខ្ពស់ "
"!"
msgid "Project revoked"
msgstr "គម្រោង​បាន​ដកហូត​វិញ"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"គម្រោង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​វិញ "
"ហើយ​មិន​មាន​សម្រាប់​ទាញ​យក​ទៀត​ឡើយ "
"។ "
"ការ​បិទ​គ្រប់យ៉ាង​ដែល​រួម​បញ្ចូល​ដោយ​គម្រោង​នេះ "
"ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខ្ពស់ "
"!"
msgid "Project not supported"
msgstr "គម្រោង​មិន​បាន​គាំទ្រ"
msgid "No available releases found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញផ្សាយ"
msgid "Release revoked"
msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ​បាន​ដក​ហូត​វិញ"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​វិញ "
"ហើយ​​ក៏​មិន​មាន​សម្រាប់​ទាញ​យក​ទៀត​ឡើយ "
"។ "
"ការ​បិទ​គ្រប់យ៉ាង​ដែល​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​ចេញផ្សាយ​នេះ "
"ឬ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង "
"ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខ្ពស់ "
"!"
msgid "Release not supported"
msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ​របស់​អ្នក "
"ឥឡូវ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទេ "
"ហើយ​ក៏​មិន​មាន​សម្រាប់​ទាញ​យក​ទៀត​ដែរ "
"។ "
"ការ​បិទ​គ្រប់យ៉ាង​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​ចេញផ្សាយ​នេះ "
"ឬ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង "
"ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខ្ពស់ "
"!"
msgid "Invalid info"
msgstr "ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
msgid "Security update required!"
msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​មានភាពទាន់សម័យ​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព​ !"
msgid "Not supported!"
msgstr "មិន​គាំទ្រ !"
msgid "Recommended version:"
msgstr ""
"កំណែ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ "
"៖"
msgid "Security update:"
msgstr ""
"បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព "
"៖"
msgid "Latest version:"
msgstr "កំណែ​ចុងក្រោយ​បំផុត ៖"
msgid "Development version:"
msgstr "កំណែ​អភិវឌ្ឍន៍ ៖"
msgid "Also available:"
msgstr "មាន​ផងដែរ ៖"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "អាស្រ័យ​លើ ៖ !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "ទាមទារ​ដោយ ៖ !required"
msgid "Drupal core"
msgstr "សារៈសំខាន់​របស់ Drupal"
msgid "Update notifications"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សេចក្ដី​ជូនដំណឹង"
msgid "Failed to fetch available update data"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ទិន្នន័យ​នៃ​ភាព​ទាន់​សម័យ​ដែល​មាន​"
msgid "Unknown release date"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កាលបរិច្ឆេទ​ការចេញផ្សាយ​"
msgid ""
"Attempted to fetch information about all available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"បាន​ប៉ុន​ប៉ង​ទៅ​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​អំពី​ភាព​ទាន់​សម័យ​ "
"និង​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ថ្មី​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ "
"។"
msgid ""
"Unable to fetch any information about available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"មិន​អាច​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការចេញផ្សាយ "
"និង​ភាព​ទាន់សម័យ​ថ្មី​បានទេ ។"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr ""
"បាន​ពិនិត្យ​មើល​ចុងក្រោយ "
"៖ @time កន្លង​ទៅ"
msgid "Last checked: never"
msgstr ""
"ការពិនិត្យ​ចុងក្រោយ ៖ "
"គ្មាន"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "រួម​បញ្ចូល ៖ %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "បាន​បិទ​ម៉ូឌុល"
msgid "Disabled themes"
msgstr "បាន​បិទ​ស្បែក"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr ""
"ជ្រើស​ថា​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក​ការ​ចេញផ្សាយ​ថ្មី​ដោយ​នៃ​ស្បែក "
"និង​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ​នេះ​ "
"ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ញឹកញាប់​ប៉ុណ្ណា ។"
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​នៃ​ការ​ជូន​ដំណឹង​តាម​អ៊ីមែល"
msgid ""
"You can choose to send e-mail only if a security update is available, "
"or to be notified about all newer versions. If there are updates "
"available of Drupal core or any of your installed modules and themes, "
"your site will always print a message on the <a "
"href=\"@status_report\">status report</a> page, and will also display "
"an error message on administration pages if there is a security "
"update."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​បាន​ "
"លុះត្រាតែ​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព​ "
"ឬ​ត្រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​កំណែ​ក្រោយ​ៗ​ទាំង​អស់​ "
"។ "
"ប្រសិនបើ​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​ស្នូល​ "
"Drupal ​ឬ​របស់​ស្បែក​ "
"និង​ម៉ូឌុល​​ដែល​បាន​ដំឡើង​ណា​មួយ​របស់​អ្នក​ "
"ជានិច្ចកាល​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក "
"នឹង​បោះ​ពុម្ព​សារ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ "
"<a "
"href=\"@status_report\">របាយ​ការណ៍​ស្ថាន​ភាព​</a> "
"​ហើយនិង​បង្ហាញ​សារ​កំហុស​ផង​ដែរ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គ្រប់​គ្រង "
"ប្រសិនបើ​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព "
"។"
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
"ទីនេះ​អ្នក​អាច​រក​ព័ត៌មាន​អំពី​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន​សម្រាប់​ម៉ូឌុល "
"និង​ស្បែក​ដែល​បាន​ដំឡើង​របស់​អ្នក "
"។ ចំណាំ​ថា​ម៉ូឌុល​ "
"ឬ​ស្បែក​នីមួយៗ "
"គឺជា​ផ្នែក​នៃ \"គម្រោង\" "
"ដែល​អាច "
"ឬ​មិន​អាច​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា "
"ហើយ​អាច​រួមបញ្ចូល​ស្បែក "
"ឬ​ម៉ូឌុល​ច្រើន​ក្នុង​វា "
"។"
msgid ""
"To extend the functionality or to change the look of your site, a "
"number of contributed <a href=\"@modules\">modules</a> and <a "
"href=\"@themes\">themes</a> are available."
msgstr ""
"ដើម្បី​ពង្រើក​មុខងារ "
"ឬ​ផ្លាស់ប្តូររូបរាង​តំបន់​បណ្តាញ​របស់​អ្នក "
"ចំនួន<a href=\"@modules\">ម៉ូឌុល​</a> "
"និង<a "
"href=\"@themes\">ស្បែក</a>ដែល​បាន​បរិច្ចាគ​មាន ។"
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"information on installed modules and themes with new versions "
"released."
msgstr ""
"មើល​ទំព័រ<a "
"href=\"@available_updates\">ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន</a>សម្រាប់​ព័ត៌មានអំ​​ពី​ម៉ូឌុល "
"និង​ស្បែក​ដែល​បាន​ដំឡើង​ជាមួយកំណែ​ថ្មី​ដែល​បាន​ចេញ​ផ្សាយ "
"។"
msgid ""
"The <a href=\"@update-report\">report of available updates</a> will "
"alert you when new releases are available for download. You may "
"configure options for update checking frequency and notifications at "
"the <a href=\"@update-settings\">Update status module settings "
"page</a>."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@update-report\">របាយការណ៍​ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន</a>នឹង​ព្រមាន​អ្នក​ពេល​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ថ្មី​មាន​សម្រាប់​ទាញ​យក "
"។ "
"អ្នក​អាច​ទាញយក​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ភាព​ទាន់​សម័យ​ជា​ញឹកញាប់ "
"និង​សេចក្តី​ជូនដំណឹង​នៅ<a "
"href=\"@update-settings\">ទំព័រ​ការ​កំណត់​ម៉ូឌុល​ស្ថានភាព​ភាព​ទាន់សម័យ</a> "
"។"
msgid "Module and theme update status"
msgstr ""
"ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​ម៉ូឌុល "
"និង​ស្បែក"
msgid ""
"No information is available about potential new releases for currently "
"installed modules and themes. To check for updates, you may need to <a "
"href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can <a "
"href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that checking "
"for available updates can take a long time, so please be patient."
msgstr ""
"គ្មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​សក្តានុពល​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ថ្មី​សម្រាប់​ម៉ូឌុល "
"និង​ស្បែក​ដែល​អ្នក​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗទេ "
"។​ដើម្បី​ត្រួតពិនិត្យ​ភាពទាន់សម័យ "
"អ្នកប្រហែល​ជាត្រូវ​ការ<a "
"href=\"@run_cron\">ដំណើរ​ការ​ cron</a> "
"ឬ​អ្នក​អាច<a "
"href=\"@check_manually\">ត្រួត​ពិនិត្យ​ដោយ​ដៃ</a>​ "
"។ "
"សូម​ចំណាំថា​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន​អាច​ប្រើ​ពេល​យូរ "
"ដូច្នេះ​សូម​មាន​ភាព​អំណត់ "
"។"
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
"មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​ស្បែក "
"ឬ​ម៉ូឌុល​របស់​អ្នកមួយ "
"ឬ​ច្រើន ។ "
"ដើម្បី​ធានា​សុវត្ថិភាព​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក "
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ជា​បន្ទាន់ "
"។"
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
"មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​សម្រាប់​ម៉ូឌុល "
"ឬ​ស្បែក​របស់​អ្នកមួយ "
"ឬ​ច្រើន ។ "
"ដើម្បី​ធានា​ប្រតិបត្តិការ​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក "
"អ្នក​គួរ​តែ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឲ្យ​បាន​លឿន​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន "
"។"
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr ""
"យក​របាយការណ៍​ស្ថានភាព​អំពី​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន​សម្រាប់​ម៉ូឌុល "
"និង​ស្បែក​ដែល​បាន​ដំឡើង​របស់​អ្នក "
"។"
