# Javanese translation of myDropWizard (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myDropWizard (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-22 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Balékaké marang asliné"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "error"
msgstr "salah"
msgid "Download"
msgstr "Undhuh"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Release notes"
msgstr "Cathetan rilis"
msgid "Daily"
msgstr "Saben dina"
msgid "Weekly"
msgstr "Saben minggu"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "Unknown"
msgstr "Ora dikenal"
msgid "Available updates"
msgstr "Update sing cumawis"
msgid "Manual update check"
msgstr "Ngecèk update manual"
msgid "Check manually"
msgstr "Ngecèk kanthi manual"
msgid "Up to date"
msgstr "Paling anyar"
msgid "Update available"
msgstr "Update cumawis"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "Status update inti Drupal"
msgid "Out of date"
msgstr "Wis lawas"
msgid "warning"
msgstr "weling"
msgid "Themes"
msgstr "Téma"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr "Alamat e-mail kanggo ngélingaké nalika ana update sing cumawis"
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"Nalika situs Sampéyan mriksa updatetan lan nemokna rilis anyar, kuwi "
"bisa dikabaraké marang panganggo liwat e-mail. Jupukana saben alamat "
"e-mail nang baris dhéwé. Yén kosong, ora ana e-mail singa arep "
"dikirimaké."
msgid "Check for updates"
msgstr "Priksa sing luwih anyar"
msgid "All newer versions"
msgstr "Kabèh versi anyar"
msgid "Only security updates"
msgstr "Namung update keamanan"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email dudu alamat e-mail sing bener."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails kabèh dudu alamat e-mail sing bener."
msgid "No update data available"
msgstr "Ora ānā update data sing cumawis"
msgid "Not secure!"
msgstr "Ora aman!"
msgid "Revoked!"
msgstr "Dicabud!"
msgid "Unsupported release"
msgstr "Rilis ora didukung"
msgid "Can not determine status"
msgstr "Ora bisa ngenali status"
msgid "(version @version available)"
msgstr "(versi @version uwis cumawis)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr "Delengānā kācā updatetan anyar kanggo informasi selengkapé:"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr "Rilis anyar uwis cumawis kanggo situs !site_name"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"Ānā update keamanan cumawis kanggo versi Drupal Sampéyan. Kanggo "
"mestékaké keamanan server, Sampéyan kudu nganyari secepété!"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Versi Drupal Sampéyan uwis dicabud lan ora disediaknā kanggo "
"diundhuh manéh. Luwih apik diupgrade waé!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"Sak orané ānā siji modul utāwā téma Sampéyan sing versine uwis "
"dicabud lan ora cumawis manèh kanggo diundhuh . Luwih apik dianyari "
"utāwā dipaténi waé!"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Versi Drupal Sampéyan uwis ora didukung manèh. Digatekaké tenanan "
"supaya nganggo versi sing paling anyar!"
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Ānā versi anyar sing cumawis kanggo nganyari Drupal Sampéyan. "
"Kanggo mestékaké situs Sampéyan mlaku normal, Sampéyan kudu "
"nganyari secepeté."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"Delengana kaca <a href=\"@available_updates\">update cumawis</a> "
"kanggo katrangan selengkapé."
msgid "Project not secure"
msgstr "Proyek ora aman"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Proyek iki uwis ditandhani ora aman karo regu jagabaya Drupal, lan ora "
"suwè manèh disediaknā kanggo diundhuh. Sakcepeté matèni kabèh "
"sākā proyek iki diajabaké banget!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Proyek dicabud"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Proyek iki uwis dicabud, lan ora suwè manèh disediaknā kanggo "
"diundhuh. Matèni kabèh sākā proyek iki diajabaké banget!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Proyek ora didukung"
msgid "No available releases found"
msgstr "Ora ānā rilis cumawis sing ditemokaké"
msgid "Release revoked"
msgstr "Rilis dicabud"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Rilis instalasi Sampéyan saiki uwis dicabud, lan ora suwè manèh "
"disediaknā kanggo diundhuh. Matèni kabèh sākā rilis iki utāwā "
"dianyari versine diajabaké banget!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Rilis ora didukung"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Rilis instalasi Sampéyan saiki uwis ora didukung, lan ora suwè "
"manèh disediaknā kanggo diundhuh. Matèni kabèh sākā rilis iki "
"utāwā dianyari versine diajabaké banget!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Infoné ora sah"
msgid "Security update required!"
msgstr "Kudu nganyari keamanan!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Ora disengkuyung!"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Versi sing disyarataké:"
msgid "Security update:"
msgstr "Update keamanan:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Versi terakhir:"
msgid "Development version:"
msgstr "Versi pengembangan:"
msgid "Also available:"
msgstr "Uga cumawis:"
msgid "Drupal core"
msgstr "Inti Drupal"
msgid "Update notifications"
msgstr "Cathetan update"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Tanggal rilis ora dikenali"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Terakhir dipriksā: @time kepungkur"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Terakhir dipriksā: ora tau"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Includes: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Modul-modul ora aktif"
msgid "Disabled themes"
msgstr "Téma-téma ora aktif"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr ""
"Pilihānā sering orané Sampéyan pengin mriksā otomatis kanggo "
"rilis anyar kanggo modul lan tema sing saiki dipasang."
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "Watese balesan email"
msgid ""
"You can choose to send e-mail only if a security update is available, "
"or to be notified about all newer versions. If there are updates "
"available of Drupal core or any of your installed modules and themes, "
"your site will always print a message on the <a "
"href=\"@status_report\">status report</a> page, and will also display "
"an error message on administration pages if there is a security "
"update."
msgstr ""
"Sampéyan bisa milih kanggo ngirim e-mail namung yén update security "
"uwis ana, utawa diwelingi ngenani kabèh versi anyar. Yén uwis ana "
"update kanggo inti Drupal utawa sembarang modul lan tema sing uwis "
"kepasang, situs Sampéyan mesti nduwéni weling nang kaca <a "
"href=\"@status_report\">laporan status</a>, lan uga nampilaké pesen "
"kesalahan nang kaca administrasi yén ana update keamanan."
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
"Nang kéné bisa nemokaké informasi ngenani update sing cumawis "
"kanggo modul lan tema sing dipasang. Elingānā yén saben modul "
"utāwā tema kuwi bageyane \"project\", sing bisa utāwā kala-kala "
"ora nduweni jeneng sing padha, lan bisa kalebu tikel-tikel modul lan "
"tema nang kéné."
msgid "Module and theme update status"
msgstr "Status penganyaran modul lan tema"
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
"Ānā update keamanan wis cumawis kanggo siji utāwā luwih kanggo "
"modul utāwā tema. Kanggo mestekaké keamanan server, sampéyan kudu "
"ng-update sakcepeté!"
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Ānā update keamanan wis cumawis kanggo siji utāwā luwih kanggo "
"modul utāwā tema. Kanggo mestekaké lancar lan apiké situs, "
"sampéyan kudu ng-update sakcepeté."
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr ""
"Jupukānā laporan status ngenani update sing cumawis kanggo modul lan "
"tema sing dipasang Sampéyan."
