# Vietnamese translation of myDropWizard (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myDropWizard (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Trả về mặc định"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "error"
msgstr "lỗi"
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "Release notes"
msgstr "Ghi chú phát hành"
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Available updates"
msgstr "Các bản cập nhật hiện có"
msgid "Manual update check"
msgstr "Kiểm tra cập nhật thủ công"
msgid "Check manually"
msgstr "Kiểm tra thủ công"
msgid "Up to date"
msgstr "Phiên bản mới nhất"
msgid "Update available"
msgstr "Bản cập nhật hiện có"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "Tình trạng cập nhật của nhân Drupal"
msgid "Out of date"
msgstr "Quá hạn"
msgid "warning"
msgstr "cảnh báo"
msgid "Conflict"
msgstr "Xung đột"
msgid "Themes"
msgstr "Sắc thái"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr ""
"Địa chỉ E-mail nhận thông báo khi có các cập nhật "
"mới."
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"Nhập danh sách địa chỉ e-mail của những ai cần gửi "
"thông báo tới ngay khi hệ thống kiểm tra và tìm ra các "
"cập nhật mới được phát hành. Để trống để không "
"dùng tới tính năng này."
msgid "Check for updates"
msgstr "Kiểm tra bản cập nhật"
msgid "All newer versions"
msgstr "Tất cả các phiên bản mới"
msgid "Only security updates"
msgstr "Chỉ các bản cập nhật bảo mật"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "Địa chỉ thư %email không hợp lệ."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "Địa chỉ E-mail %email không hợp lệ."
msgid "No update data available"
msgstr "Không có dữ liệu cập nhật"
msgid "Not secure!"
msgstr "Không an toàn!"
msgid "Revoked!"
msgstr "Đã bị hủy bỏ!"
msgid "Unsupported release"
msgstr "Bản phát hành không được hỗ trợ"
msgid "Can not determine status"
msgstr "Không biết trạng thái"
msgid "(version @version available)"
msgstr "(có phiên bản @version)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr ""
"Xin xem trang các bản cập nhật hiện có để biết thêm "
"thông tin:"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr "Có bản phát hành mới cho !site_name"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"Có một cập nhật bảo mật cho phiên bản Drupal đang "
"dùng. Để đảm bảo tính bảo mật của hệ thống, vui "
"lòng cập nhật ngay khi có thể!"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Phiên bản Drupal đang dùng đã quá lỗi thời và không nên "
"được sử dụng tiếp. Bạn nên tiến hành nâng cấp ngay!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"Một hoặc nhiều module hay giao diện đang sử dụng đã "
"bị hủy bỏ và không thể tải về để sử dụng tiếp. "
"Xin vui lòng nâng cấp hoặc tắt chúng đi!"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Phiên bản Drupal đang dùng đã không còn được hỗ trợ "
"nữa. Bạn nên tiến hành nâng cấp ngay!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes is no "
"longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! "
"Please see the project homepage for more details."
msgstr ""
"Ít nhât một phiên bản cài đặt của module hoặc giao "
"diện của bạn đã không còn được hỗ trợ. Bạn "
"được khuyến cáo nâng cấp hoặc ngưng sử dụng chúng! "
"Vui lòng vào trang chủ của công trình để biết thêm chi "
"tiết."
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Có các cập nhật dành cho phiên bản Drupal đang dùng. Để "
"đảm bảo hoạt động và chức năng mà site cung cấp, xin "
"vui lòng cập nhật chúng ngay khi có thể."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
"Có vấn đề khi xác định trạng thái của các cập nhật "
"sẵn có cho phiên bản Drupal của bạn."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
"Gặp sự cố trong việc xác định trạng thái cập nhật "
"của các module và giao diện trên hệ thống."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"Xin xem trang  <a href=\"@available_updates\">bản cập nhật "
"hiện có</a> để biết thêm thông tin."
msgid "Project not secure"
msgstr "Dự án không an toàn"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Dự án này được nhóm bảo mật Drupal đánh giá là không "
"an toàn, và không cho sử dụng nữa. Xin hãy tắt các chức "
"năng liên quan đến dự án này."
msgid "Project revoked"
msgstr "Dự án bị hủy bỏ"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Dự án này đã bị hủy bỏ, nên không còn bản phát hành "
"nào để tải về. Bạn nên vô hiệu hóa tất cả các "
"thứ liên quan tới dự án này."
msgid "Project not supported"
msgstr "Dự án không được hỗ trợ"
msgid "No available releases found"
msgstr "Không tìm thấy bản phát hành nào"
msgid "Release revoked"
msgstr "Bản phát hành bị hủy bỏ"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Bản phát hành bạn đang sử dụng đã bị hủy bỏ, nên "
"không thể tải về được nữa. Bạn nên vô hiệu hóa "
"tất cả các thứ liên quan tới bản phát hành này hoặc "
"cập nhật để sử dụng bản mới nhất."
msgid "Release not supported"
msgstr "Bản phát hành không được hỗ trợ"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Bản phát hành bạn đang sử dụng đã không còn được "
"hỗ trợ, nên không thể tải về được nữa. Bạn nên "
"vô hiệu hóa tất cả các thứ liên quan tới bản phát "
"hành này hoặc cập nhật để sử dụng bản mới nhất."
msgid "Invalid info"
msgstr "Thông tin không hợp lệ"
msgid "Security update required!"
msgstr "Cập nhật bảo mật cần thiết!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Không được hỗ trợ!"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Phiên bản nên dùng:"
msgid "Security update:"
msgstr "Cập nhật bảo mật:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Phiên bản mới nhất:"
msgid "Development version:"
msgstr "Phiên bản đang phát triển:"
msgid "Also available:"
msgstr "Cũng có trong:"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Phụ thuộc: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "Đòi buộc bởi: !required"
msgid "Drupal core"
msgstr "Nhân Drupal"
msgid "Update notifications"
msgstr "Thông báo cập nhật"
msgid "Unknown release date"
msgstr "Không rõ ngày phát hành"
msgid ""
"Unable to fetch any information about available new releases and "
"updates."
msgstr ""
"Không thể lấy bất kỳ thông tin nào về bản phát hành "
"và cập nhật mới."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Lần kiểm tra gần nhất: @time trước"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Lần kiểm gần nhất: chưa bao giờ"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Bao gồm: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Các module đã tắt"
msgid "Disabled themes"
msgstr "Các giao diện bị tắt"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr ""
"Chọn tần suất kiểm tra các phiên bản mới cho các module "
"và giao diện đang dùng."
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "Ngưỡng thông báo qua thư điện tử"
msgid ""
"You can choose to send e-mail only if a security update is available, "
"or to be notified about all newer versions. If there are updates "
"available of Drupal core or any of your installed modules and themes, "
"your site will always print a message on the <a "
"href=\"@status_report\">status report</a> page, and will also display "
"an error message on administration pages if there is a security "
"update."
msgstr ""
"Bạn có thể lựa chọn để chỉ nhận e-mail thông báo "
"nếu có các cập nhật bảo mật, hoặc ngay khi có bất "
"kỳ cập nhật nào. Nếu có các cập nhật cho phần lõi "
"Drupal hoặc các module hay giao diện đang dùng, hệ thống "
"sẽ ghi các thông báo vào trang <a href=\"@status_report\">báo "
"cáo trạng thái</a>, và sẽ hiển thị một thông báo lỗi "
"trên các trang quản trị nếu như có cập nhật bảo mật "
"được phát hành."
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
"Trang này cung cấp thông tin về các bản cập nhật hiện "
"có dành cho các module và giao diện đã cài đặt. Lưu ý "
"là mỗi module hoặc giao diện có thể chỉ là một phần "
"của một \"dự án\", cùng với các giao diện hay module "
"khác."
msgid "Module and theme update status"
msgstr "Tình trạng cập nhật mô-đun và giao diện"
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
"Hiện đang có các bản cập nhật bảo mật cho một hoặc "
"nhiều module hay giao diện đang dùng. Xin vui lòng nâng cấp "
"ngay khi có thể, để đảm bảo tính bảo mật của hệ "
"thống!"
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Có các bản cập nhật dành cho một hoặc một vài module "
"hay giao diện trên hệ thống. Bạn nên cài đặt các bản "
"cập nhật càng sớm càng tốt, để đảm bảo hoạt "
"động của website."
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr ""
"Xem báo cáo trạng thái về các bản cập nhật hiện có "
"dành cho các module và giao diện đang sử dụng."
