# Swedish translation of Community Accounting (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Payer"
msgstr "Köpare"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Multiple"
msgstr "Flerval"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulärer"
msgid "mail"
msgstr "e-post"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Pending"
msgstr "Väntar på"
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Finished"
msgstr "Avslutat"
msgid "Starting from"
msgstr "Starta från"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid "Min"
msgstr "minsta"
msgid "Provide a simple link to edit the comment."
msgstr "Tillhandahåll en enkel länk för att redigera kommentaren."
msgid "Is the logged in user"
msgstr "Är den inloggade användaren"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site administrator if the "
"problem persists."
msgstr ""
"Kunde inte skicka e-post. Kontakta webbplatsens administratör om "
"problemet kvarstår."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Fel vid sändning av e-post (från %from till %to)."
msgid "Relative value"
msgstr "Relativt värde"
msgid "currency"
msgstr "valuta"
msgid "Confirmation page"
msgstr "Sida för bekräftelse"
msgid "Many to one"
msgstr "Många till en"
