# Estonian translation of Community Accounting (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Payer"
msgstr "Maksja"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Multiple"
msgstr "Mitu"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sõnastikud"
msgid "mail"
msgstr "e-kiri"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
msgid "Volume"
msgstr "Maht"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Invoice"
msgstr "Arve"
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
msgid "Day"
msgstr "Päev"
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
msgid "Destination"
msgstr "Sihtpunkt"
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Units"
msgstr "Ühikud"
msgid "Max"
msgstr "Maksimaalne"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid "Currencies"
msgstr "Päevakursid"
msgid "Min"
msgstr "Minimaalne"
msgid "Is the logged in user"
msgstr "On sisseloginud kasutaja"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site administrator if the "
"problem persists."
msgstr ""
"E-kirja ei ole võimalik saata. Probleemi jätkumisel pöörduge "
"administraatori poole."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "E-kirja saatmine ebaõnnestus (saatja %from, saaja %to)."
msgid "Confirmation page"
msgstr "Kinnituse lehekülg"
msgid "usage"
msgstr "kasutatud"
msgid "Many to one"
msgstr "Mitu ühele"
