# Belarusian translation of Community Accounting (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-18 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Multiple"
msgstr "Мносны"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Раздзелы"
msgid "mail"
msgstr "пошта"
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
msgid "n/a"
msgstr "[няма]"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Week"
msgstr "Тыдзень"
msgid "Day"
msgstr "Дзень"
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
msgid "Appearance"
msgstr "Знешнасць"
msgid "Log in"
msgstr "Уваход у сістэму"
msgid "Pending"
msgstr "Чакае"
msgid "Change"
msgstr "Змяніць"
msgid "Interval"
msgstr "Інтэрвал"
msgid "Finished"
msgstr "Завершана"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Карыстальнік %name скарыстаўся "
"аднаразовай спасылкай для ўваходу ў "
"сістэму %timestamp."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"Вы толькі што скарысталіся з дасланае "
"Вам аднаразовае спасылкі для ўваходу. "
"Больш зь яе карыстацца ня трэба. Зараз, "
"калі ласка, зьмяніце свой пароль."
msgid "This login can be used only once."
msgstr ""
"Гэты логiн можа быць выкарыстаны "
"толькi адзiн раз."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Вы скарысталіся з аднаразовае "
"спасылкі, якая або была ўжо "
"выкарыстаная, або яе тэрмін выбег. Вы "
"можаце запытаць новую спасылку праз "
"форму ніжэй."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr ""
"Памылка адпраўкі емэйла (Ад %from  Каму: "
"%to)."
