# Hungarian translation of Community Accounting (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "title"
msgstr "cím"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Payer"
msgstr "Fizető"
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzakciók"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "categories"
msgstr "kategóriák"
msgid "History"
msgstr "Történet"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
msgid "Default Currency"
msgstr "Alapértelmezett pénznem"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Income"
msgstr "Jövedelem"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "invoice"
msgstr "számla"
msgid "payment"
msgstr "fizetés"
msgid "Now"
msgstr "Most"
msgid "Sign"
msgstr "Jel"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Transaction"
msgstr "Tranzakció"
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"
msgid "Are you sure you want to delete this transaction?"
msgstr "Ez a tranzakció biztosan törölhető?"
msgid "Credit"
msgstr "Hitel"
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
msgid "both"
msgstr "mindkettő"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 perc"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 perc"
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
msgid "pending"
msgstr "függőben"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tranzakciótípus"
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
msgid "Payment method title"
msgstr "Fizetési mód megnevezése"
msgid "Member"
msgstr "Tag"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid "Steps"
msgstr "Lépések"
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
msgid "Currency ID"
msgstr "Deviza azonosító"
msgid "All transactions"
msgstr "Minden tranzakció"
msgid "Transaction list"
msgstr "Tranzakciós lista"
msgid "Create transaction"
msgstr "Tranzakció létrehozása"
msgid "Message subject"
msgstr "Üzenet témája"
msgid "Maintenance"
msgstr "Karbantartás"
msgid "Description: @desc"
msgstr "Leírás: @desc"
msgid "Currency name"
msgstr "Pénznem"
msgid "Gross income"
msgstr "Bruttó bevétel"
msgid "Use the plural"
msgstr "Többes szám használata"
msgid "integer"
msgstr "egész"
msgid "Largest incomes:"
msgstr "Legnagyobb jóváírások:"
msgid "Largest expenditure:"
msgstr "Legnagyobb terhelés:"
msgid "With"
msgstr "Kivel"
msgid "Expenditure"
msgstr "Terhelés"
msgid "transactions"
msgstr "tranzakciók"
msgid "transaction"
msgstr "tranzakció"
msgid "the user id of the payer"
msgstr "A fizető felhasználó azonosítója"
msgid "the user id of the payee"
msgstr "A kedvezményezett felhasználó azonosítója"
msgid "Payees"
msgstr "Kedvezményezettek"
msgid "Mass Payments"
msgstr "Tömeges fizetések"
msgid "Posted on"
msgstr "Beküldve"
msgid "Gross Income"
msgstr "Bruttó jóváírás"
msgid "Payee"
msgstr "Kedvezményezett"
msgid "Which directory?"
msgstr "Melyik könyvtár?"
msgid "Offer"
msgstr "Ajánlat"
msgid "(Please choose...)"
msgstr "(Választani szükséges...)"
msgid "Checklist"
msgstr "Ellenőrzőlista"
