# Catalan translation of Community Accounting (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "title"
msgstr "títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Payer"
msgstr "Pagador"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaccions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·la la subscripció"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "categories"
msgstr "categories"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "History"
msgstr "Història"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "To:"
msgstr "Per a:"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Income"
msgstr "Entrant"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
msgid "Sign"
msgstr "Signa"
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
msgid "Transaction"
msgstr "Transacció"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Are you sure you want to delete this transaction?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta transacció?"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitza"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuts"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuts"
msgid "Feedback"
msgstr "Suggeriment"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipus de transacció"
msgid "Go back"
msgstr "Torna enrere"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
msgid "Currencies"
msgstr "Monedes"
msgid "Rating"
msgstr "Valoració"
msgid "Message subject"
msgstr "Assumpte del missatge"
msgid "Maintenance"
msgstr "Manteniment"
msgid "Offers"
msgstr "Ofertes"
msgid "Gross income"
msgstr "Ingrés brut"
msgid "Use the plural"
msgstr "Usa el plural"
msgid "Minimum balance must not be larger than 0"
msgstr "El balanç mínim no ha de ser major de 0"
msgid "transactions"
msgstr "transaccions"
msgid "Gross expenditure"
msgstr "Gastos bruts"
msgid "Payees"
msgstr "Qui cobra"
msgid "Posted on"
msgstr "Publicat a"
msgid "The user who gave currency in the transaction."
msgstr "El usuari que ha donat moneda a la transacció."
msgid "Payee"
msgstr "Al que se li paga"
msgid "Offer"
msgstr "Oferta"
msgid "Want"
msgstr "Demanda"
msgid "Balances"
msgstr "Balanços"
msgid "Autocomplete username"
msgstr "Autocompleta nom d'usuari"
msgid "Balance limits"
msgstr "Limits de balanç"
msgid "Offers & Wants"
msgstr "Ofertes i demandes"
msgid "Wants"
msgstr "Demandes"
msgid "Pending transactions"
msgstr "Transaccions pendents"
msgid "All offers"
msgstr "Totes les ofertes"
msgid "All wants"
msgstr "Totes les demandes"
