# Portuguese, Portugal translation of Community Accounting (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Payer"
msgstr "Pagador"
msgid "Transactions"
msgstr "Transacções"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "categories"
msgstr "categorias"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Default Currency"
msgstr "Moeda Padrão"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "invoice"
msgstr "fatura"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "payment"
msgstr "pagamento"
msgid "Now"
msgstr "Agora"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Are you sure you want to delete this transaction?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta transação?"
msgid "Complete"
msgstr "Concluída"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transição"
msgid "Go back"
msgstr "Retroceder"
msgid "Member"
msgstr "Membro"
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
msgid "Currency name"
msgstr "Nome da moeda"
msgid "User dropdown order"
msgstr "Ordenar utilizadores em lista pendente"
msgid "User dropdown field(s)"
msgstr "Utilizador em campo(s) de lista pendente"
msgid "Comparative value"
msgstr "Valor comparativo"
msgid "With"
msgstr "Com"
msgid "Expenditure"
msgstr "Gasto"
msgid "contact @username"
msgstr "contacto @username"
msgid "Posted on"
msgstr "Colocado em"
