# Norwegian Bokmål translation of Mother May I (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2013 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mother May I (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 03:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Spam control"
msgstr "Søppelkontroll"
msgid "Secret word"
msgstr "Hemmelig ord"
msgid "Form weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Leave blank"
msgstr "La stå tomt"
msgid "Empty field"
msgstr "Tomt felt"
msgid "Secret word required to create an account"
msgstr "Hemmelig"
msgid "User hint"
msgstr "Brukerhint"
msgid "If specified, this will be listed as a hint to the knowledgable user."
msgstr ""
"Dersom dette feltet inneholder tekst, ville denne bli vist som et hint "
"som bør bli forstått av bruker med relevant kunnskap."
msgid "Weight controls location of item on page"
msgstr "Vekt bestemmer hvor på siden skjemaet vises"
msgid "Enter the secret word."
msgstr "Skriv inn det hemmelige ordet"
msgid "The secret word is not correct."
msgstr "Det hemmelige ordet er ikke korrekt"
msgid "Mother May I"
msgstr "Mother May I"
msgid "Specify 'secret word' needed to create a new account"
msgstr "Spesifiser 'hemmelig ord' som behøves for å opprette en ny konto"
msgid "Require special password to create a new account"
msgstr "Krev spesialpassord for å opprette en ny konto"
msgid "Show text field that must be left empty."
msgstr "Vis tekstfelt som må være tomt."
msgid "Emptyfield description"
msgstr "Instruksjoner for tomt felt"
msgid ""
"If specified, this will be used as descriptive text telling the "
"prospective user to leave the field empty"
msgstr ""
"Dersom du fyller ut noe her, så vil det bli benyttet som "
"instruksjoner som skal gjøre det klart for brukeren at feltet skal "
"være tomt."
msgid "Secret word must be alphanumeric."
msgstr "Det hemmelige ordet kan bare bestå av bokstaver og tall."
msgid "Weight must be numeric."
msgstr "Vekt må være et heltall."
msgid "Please read the directions!"
msgstr "Vennligst les instruksjonene!"
msgid "mothermayi"
msgstr "mothermayi"
msgid "Empty field failure: user '@user', field '@field'"
msgstr "Tomt felt feil: bruker '@user', felt '@field'"
msgid ""
"Specify a site-specific word that potential users must enter before "
"applying for an account. See discussion at !url."
msgstr ""
"Oppgi et nettsted-spesifikt ord som potensielle brukere må skrive inn "
"før de kan søke om konto. Se diskusjon på !url."
msgid ""
"If supplied, a new user must enter this word to create an account. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Dersom dette feltet er satt, så må en ny bruker skrive inn dette "
"ordet for å opprette en konto. La det stå tomt for å skru av "
"funksjonen."
msgid "Use regular expression"
msgstr "Bruk regulært uttrykk"
msgid ""
"If set, the secret word is a regular expression as used with "
"preg_match(), for example @example for case-insensitive match."
msgstr ""
"Dersom det er krysset av i denne boksen, så er det hemmelige ordet å "
"forstå som et regulært uttrykk som vil bli behandlet av "
"preg_match(), for eksempel @example som er en sammenligning som ikke "
"gjør forskjell på store og små bokstaver."
msgid "Test word"
msgstr "Testord"
msgid "If you put an entry here, it will be checked against your secret word."
msgstr ""
"Dersom du skriver inn et ord her, så vil det bli kontrollert mot ditt "
"hemmelige ord når du trykker på Lagre innstillinger."
msgid ""
"This lets you include an empty field that must be left empty. Many "
"bots will try to fill it in."
msgstr ""
"Dette lar deg inkludere et tomt felt som må være tomt. Mange 'boter "
"vil fylle det ut."
msgid "If checked, the user will see a text field that must be left empty."
msgstr ""
"Dersom det er krysset av, så vil brukeren bli vist et tekstfelt som "
"må bli stående tomt."
msgid "Invalid preg."
msgstr "Ugyldig uttrykk"
msgid "This doesn't match the secret word."
msgstr "Dette er ikke det hemmelige ordet."
