# Norwegian Nynorsk translation of Monster Menus (6.x-6.64)
# Copyright (c) 2014 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.64)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Image size"
msgstr "Biletstørrelse"
msgid "user"
msgstr "brukar"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre oppsett"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Legg inn"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "content"
msgstr "innhald"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-kjelde"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
msgid "Parent"
msgstr "Opp eit nivå"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "endre"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
msgid "Back"
msgstr "Attende"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Insert"
msgstr "Set inn"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tysdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "Laurdag"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "no"
msgstr "nei"
msgid "Created"
msgstr "Laga"
msgid "Create"
msgstr "Lag"
msgid "Add content"
msgstr "Legg til innhald"
msgid "Add block"
msgstr "Lag blokk"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Namn på nettstaden"
msgid "Revisions"
msgstr "Utgåver"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Items"
msgstr "Element"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrive av"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er påkrevd."
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "help"
msgstr "hjelp"
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenamn"
msgid "group"
msgstr "gruppe"
msgid "here"
msgstr "her"
msgid "(all)"
msgstr "(alle)"
msgid "All day"
msgstr "Heile dagen"
msgid "Appearance"
msgstr "Utsjånad"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Create content"
msgstr "Lag innhald"
msgid "Random"
msgstr "Vilkårleg"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillingar"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Samla filstørrelse pr. brukar"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Autofullfør taksonomi"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette blokken %name?"
msgid "Permissions"
msgstr "Rettar"
msgid "permission"
msgstr "rett"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Utgåve av %title frå %date"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name feltet er påkrevd."
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuttar"
msgid "Page not found"
msgstr "Sida finst ikkje"
msgid "12 hours"
msgstr "12 timar"
msgid "Edit comment"
msgstr "Rediger kommentar"
msgid "contains"
msgstr "inneheld"
msgid "Create @name"
msgstr "Lag @name"
msgid "Delete comment"
msgstr "Slett kommentar"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Svar til kommentaren"
msgid "Add a group"
msgstr "Legg til ny gruppe"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Fullfør automatisk"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "Skrive av !username @datetime"
msgid "User list"
msgstr "Brukarliste"
msgid "Publish on"
msgstr "Publiser på"
