# Persian, Farsi translation of Monster Menus (6.x-6.64)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.64)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Image size"
msgstr "اندازه تصویر"
msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "yes"
msgstr "بله"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "RSS feed"
msgstr "خوراک RSS"
msgid "page"
msgstr "صفحه"
msgid "Access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Test"
msgstr "آزمایش"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Help text"
msgstr "متن راهنما"
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Depth"
msgstr "عمق"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژه طبقه‌بندی"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "(none)"
msgstr "هیچ"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Move"
msgstr "انتفال"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "Archive"
msgstr "آرشیو"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "File Size"
msgstr "اندازه فایل"
msgid "MIME Type"
msgstr "نوع"
msgid "1 hour"
msgstr "۱ ساعت"
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
msgid "name"
msgstr "نام"
msgid "add"
msgstr "افزودن"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "no"
msgstr "خیر"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "Done"
msgstr "انجام"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Add block"
msgstr "افزودن بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "نام سایت"
msgid "Node types"
msgstr "انواع گره"
msgid "Revision ID"
msgstr "شناسه نسخه"
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "URL alias"
msgstr "آدرس مستعار"
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"
msgid "Mode"
msgstr "سبک"
msgid "N/A"
msgstr "هیچ"
msgid "Items"
msgstr "آیتم‌ها"
msgid "Authored by"
msgstr "نوشته شده توسط"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانه‌ها"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "This field is required."
msgstr "این فیلد اجباری است."
msgid "1 day"
msgstr "۱ روز"
msgid "1 year"
msgstr "یک سال"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "help"
msgstr "راهنما"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
msgid "Group name"
msgstr "نام گروه"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "here"
msgstr "اینجا"
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"
msgid "1 comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
msgid "@count comments"
msgstr "@count دیدگاه"
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"
msgid "Create content"
msgstr "ایجاد محتوا"
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Save settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"
msgid "Search Results"
msgstr "نتایج جستجو"
msgid "Defaults"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
msgid "comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "Modified"
msgstr "اصلاح گردید"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
msgid "Total file size per user"
msgstr "مجموع اندازه فایل برای هر کاربر"
msgid "File Upload"
msgstr "بارگذاری فایل"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"
msgid "(disabled)"
msgstr "(غیرفعال)"
msgid "Query"
msgstr "پرس و جو"
msgid "Caption"
msgstr "عنوان"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "تنظیمات به علت رخ دادن خطا ذخیره نشد."
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "تکمیل خودکار طبقه‌بندی"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "آیا از حذف بلوک %name اطمینان دارید ؟"
msgid "or"
msgstr "یا"
msgid "Convert"
msgstr "تبدیل"
msgid "change"
msgstr "تغییر"
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
msgid "permission"
msgstr "مجوز"
msgid "Image sizes"
msgstr "اندازه های تصویر"
msgid "Add a new @s."
msgstr "افزودن یک @s جدید."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخه %title از %date"
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."
msgid "!name field is required."
msgstr "فیلد !name اجباری است."
msgid "Default options"
msgstr "گزینه‌های پیش‌فرض"
msgid "users"
msgstr "کاربران"
msgid "date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Advanced Options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
msgid "Anonymous user"
msgstr "کاربر ناشناس"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "is"
msgstr "است"
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
msgid "5 minutes"
msgstr "۵ دقیقه"
msgid "10 minutes"
msgstr "۱۰ دقیقه"
msgid "15 minutes"
msgstr "۱۵ دقیقه"
msgid "30 minutes"
msgstr "۳۰ دقیقه"
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند ثابت"
msgid "1 minute"
msgstr "1 دقیقه"
msgid "1 week"
msgstr "۱ هفته"
msgid "Permission"
msgstr "مجوز"
msgid "Grid"
msgstr "شبکه"
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کن"
msgid "User menus"
msgstr "منوی کاربر"
msgid "File paths"
msgstr "مسیرهای فایل"
msgid "Extension"
msgstr "پسوند"
msgid "Page not found"
msgstr "صفحه مورد نظر یافت نشد."
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "All users"
msgstr "همه کاربران"
msgid "Close window"
msgstr "بستن پنجره"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Page settings"
msgstr "تنظیمات صفحه"
msgid "Edit comment"
msgstr "ویرایش دیدگاه"
msgid "begins with"
msgstr "شروع میشود با"
msgid "contains"
msgstr "شامل"
msgid "daily"
msgstr "روزانه"
msgid "weekly"
msgstr "هفتگی"
msgid "Sign up"
msgstr "عضویت"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "where"
msgstr "که"
msgid "Create @name"
msgstr "ایجاد @name"
msgid "yearly"
msgstr "سالانه"
msgid "monthly"
msgstr "ماهانه"
msgid "Scheduling"
msgstr "زمان‌بندی"
msgid "permissions"
msgstr "مجوزها"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 هفته"
msgid "ends with"
msgstr "خاتمه می‌یابد به"
msgid "Delete comment"
msgstr "حذف دیدگاه"
msgid "Reply to comment"
msgstr "پاسخ دادن به دیدگاه"
msgid "User autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار کاربر"
msgid "Node revision"
msgstr "نسخه محتوا"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "ارسال شده توسط !username در @datetime"
msgid "You can:"
msgstr "شما می‌توانید:"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "بازگردانی به نسخه قبلی"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "حذف نسخه قبلی"
msgid "User list"
msgstr "لیست کاربران"
msgid "The block has been deleted."
msgstr "بلوک حذف شد."
msgid "New username"
msgstr "نام کاربری جدید"
msgid "revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"در حال حاضر هیچ محتوایی با این واژه "
"طبقه‌بندی نشده است."
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
