# Basque translation of Monster Menus (6.x-6.64)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.64)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Image size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "content"
msgstr "edukia"
msgid "Groups"
msgstr "Multzoak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "yes"
msgstr "bai"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS jarioa"
msgid "page"
msgstr "orria"
msgid "Access control"
msgstr "Sarbide kontrola"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Help text"
msgstr "Laguntza testua"
msgid "Parent"
msgstr "Gurasoa"
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomia terminoa"
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Back"
msgstr "Itzuli"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "1 hour"
msgstr "Ordu bat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "name"
msgstr "izena"
msgid "add"
msgstr "gehitu"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "no"
msgstr "ez"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
msgid "Add content"
msgstr "Edukia gehitu"
msgid "Add block"
msgstr "Gehitu blokea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Gunearen izena"
msgid "Node types"
msgstr "Nodo motak"
msgid "Revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ezizenak"
msgid "Mode"
msgstr "Modoa"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "Elementuak"
msgid "Authored by"
msgstr "Honek egina:"
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Liburu-markak"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "This field is required."
msgstr "Eremu hau beharrezkoa da."
msgid "1 day"
msgstr "Egun 1"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Iruditxoa"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "help"
msgstr "laguntza"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
msgid "Frequency"
msgstr "Maiztasuna"
msgid "Group name"
msgstr "Talde izena"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "here"
msgstr "hemen"
msgid "(all)"
msgstr "(guztiak)"
msgid "All day"
msgstr "Egun osoa"
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Select all"
msgstr "Aukeratu guztia"
msgid "1 comment"
msgstr "Iruzkin 1"
msgid "@count comments"
msgstr "@count iruzkin"
msgid "Destination"
msgstr "Helbidea"
msgid "Create content"
msgstr "Edukia sortu"
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Save settings"
msgstr "Gorde ezarpenak"
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
msgid "Defaults"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "comments"
msgstr "iruzkin"
msgid "Condition"
msgstr "Baldintza"
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
msgid "Group members"
msgstr "Taldeko kideak"
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkutua"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Erabiltzaile bakoitzeko gehienezko fitxategi tamaina osoa"
msgid "File Upload"
msgstr "Fitxategia kargatu"
msgid "Tokens"
msgstr "Aldagaiak"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
msgid "Query"
msgstr "Kontsulta"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Taxonomiaren osatze automatikoa"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Ziur zaude %name blokea ezabatu nahi duzula?"
msgid "or"
msgstr "edo"
msgid "Convert"
msgstr "Bihurtu"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "permission"
msgstr "baimena"
msgid "Image sizes"
msgstr "Irudien neurriak"
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name eremua beharrezkoa da."
msgid "Default options"
msgstr "Aukera lehenetsiak"
msgid "users"
msgstr "erabiltzaileak"
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "is"
msgstr "da"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutu"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutu"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutu"
msgid "Everyone"
msgstr "Edozein"
msgid "1 minute"
msgstr "minutu 1"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
msgid "User menus"
msgstr "Erabiltzaileen menuak"
msgid "File paths"
msgstr "Fitxategien bide-izenak"
msgid "Extension"
msgstr "Luzapena"
msgid "Page not found"
msgstr "Orria ez da antzeman"
msgid "Administrator"
msgstr "Kudeatzailea"
msgid "Edit content"
msgstr "Editatu edukia"
msgid "Restore"
msgstr "Leheneratu"
msgid "All users"
msgstr "Erabiltzaile guztiak"
msgid "Close window"
msgstr "Itxi leihoa"
msgid "Page settings"
msgstr "Orriaren ezarpenak"
msgid "Edit comment"
msgstr "Editatu iruzkina"
msgid "contains"
msgstr "dauka"
msgid "and"
msgstr "eta"
msgid "where"
msgstr "non"
msgid "Create @name"
msgstr "Sortu @name"
msgid "Flags"
msgstr "Banderak"
msgid "Scheduling"
msgstr "Programatutakoa"
msgid "permissions"
msgstr "baimenak"
msgid "Delete comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina"
msgid "Reply to comment"
msgstr "erantzun iruzkin honi"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Erabiltzaile auto-osaketa"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "@datetime -n !username -k idatzia"
msgid "User list"
msgstr "Erabiltzaile zerrenda"
msgid "The block has been deleted."
msgstr "Blokea ezabatu da."
msgid "revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "%type: added %title."
msgstr "%type: gehituta %title."
msgid "pages"
msgstr "orriak"
