# Thai translation of Monster Menus (6.x-6.63)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.63)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Image size"
msgstr "ขนาดรูปภาพ"
msgid "user"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
msgid "Save configuration"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Prefix"
msgstr "คำนำหน้า"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "content"
msgstr "เนื้อหา"
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "yes"
msgstr "ตกลง"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Test"
msgstr "นัดหมายเพื่อทดลองสินค้า"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Help text"
msgstr "Help text"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Depth"
msgstr "Depth"
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomy term"
msgid "General settings"
msgstr "กำหนดค่าทั่วไป"
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Sunday"
msgstr "อาทิตย์"
msgid "Monday"
msgstr "จันทร์"
msgid "Tuesday"
msgstr "อังคาร"
msgid "Wednesday"
msgstr "พุธ"
msgid "Thursday"
msgstr "พฤหัสบดี"
msgid "Friday"
msgstr "ศุกร์"
msgid "Saturday"
msgstr "เสาร์"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ชั่วโมง"
msgid "Theme"
msgstr "แบบเว็บไซต์"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "no"
msgstr "ไม่"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
msgid "Done"
msgstr "เสร็จสิ้น"
msgid "Add content"
msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
msgid "Add block"
msgstr "เพิ่มบล็อค"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "ชื่อเว็บไซต์"
msgid "Node types"
msgstr "ประเภทโหนด"
msgid "Revision ID"
msgstr "แก้ไข ID"
msgid "Revisions"
msgstr "รุ่น"
msgid "URL alias"
msgstr ""
"เป็นการกำหนด URL "
"เฉพาะให้กับธีม"
msgid "Mode"
msgstr "รูปแบบ"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Items"
msgstr "จำนวน"
msgid "Authored by"
msgstr "โพสต์โดย"
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
msgid "This field is required."
msgstr "ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก"
msgid "Media"
msgstr "สื่อ"
msgid "help"
msgstr "คู่มือการใช้งาน"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid "Appearance"
msgstr "การแสดงผล"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Select all"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
msgid "Create content"
msgstr "สร้างเนื้อหา"
msgid "Random"
msgstr "สุ่ม"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "Save settings"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Show"
msgstr "แสดง"
msgid "Total file size per user"
msgstr "ขนาดไฟล์รวมต่อผู้ใช้งาน"
msgid "Result"
msgstr "ผล"
msgid "Query"
msgstr "สอบถาม"
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกบันทึกเนื่องจากมีข้อผิดพลาด"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr ""
"คุณแน่ใจว่าต้องการลบบล็อค "
"%name?"
msgid "or"
msgstr "หรือ"
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์"
msgid "permission"
msgstr "สิทธิ์"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "ปรับรุ่น %title จาก %date"
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
msgid "!name field is required."
msgstr "ช่อง !name จำเป็นต้องกรอก"
msgid "Default options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "date"
msgstr "วันที่"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymous user"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "is"
msgstr "คือ"
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "1 minute"
msgstr "1 นาที"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
msgid "Grid"
msgstr "ตะแกรง"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
msgid "Page not found"
msgstr "ไม่พบหน้าที่เรียก"
msgid "Administrator"
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
msgid "Read"
msgstr "อ่าน"
msgid "Page settings"
msgstr "การตั้งค่าหน้า"
msgid "Edit comment"
msgstr "แก้ไขความคิดเห็น"
msgid "contains"
msgstr "ประกอบด้วย"
msgid "Others"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "and"
msgstr "และ"
msgid "where"
msgstr "โดยที่"
msgid "Create @name"
msgstr "สร้าง @name"
msgid "Delete comment"
msgstr "ลบความคิดเห็น"
msgid "Reply to comment"
msgstr "ตอบความคิดเห็น"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "โดย !username เมื่อ @datetime"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "ลบเนื้อหารุ่นก่อนหน้า"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "ลบรุ่นก่อนของเนื้อหา"
msgid "User list"
msgstr "รายชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Last Modified"
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุด"
msgid "Maximum file size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุด"
msgid "revisions"
msgstr "ประวัติการปรับปรุง"
msgid "of type"
msgstr "ของชนิด"
msgid "Permanently delete from or empty recycle bins"
msgstr ""
"ลบเนื้อหา (content) "
"หรือทิ้งสรรพสิ่งทั้งหมดในถังรีไซเคิล(empty "
"recycle bins)  อย่างถาวร"
msgid ""
"Allows the user to permanently delete content from or empty recycle "
"bins"
msgstr ""
"อนุญาติให้ผู้ใช้สามารถลบเนื้อหา "
"(content) "
"หรือทิ้งสรรพสิ่งทั้งหมดในถังรีไซเคิล(empty "
"recycle bins)  อย่างถาวร"
msgid "Ongoing"
msgstr "ระหว่างดำเนินการ"
