# Bahasa Malaysia translation of Monster Menus (6.x-6.63)
# Copyright (c) 2014 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.63)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Image size"
msgstr "Saiz imej"
msgid "user"
msgstr "pengguna"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Prefix"
msgstr "Tatatanda awalan"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "content"
msgstr "kandungan"
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan-kumpulan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "RSS feed"
msgstr "Suapan RSS"
msgid "Access control"
msgstr "Kawalan akses"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "view"
msgstr "lihat"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Test"
msgstr "Ujian"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
msgid "Help text"
msgstr "Teks bantuan"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Depth"
msgstr "Kedalaman"
msgid "none"
msgstr "tiada"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid "General settings"
msgstr "Seting umum"
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Sunday"
msgstr "Ahad"
msgid "Monday"
msgstr "Isnin"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgid "Thursday"
msgstr "Khamis"
msgid "Friday"
msgstr "Jumaat"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Upload"
msgstr "Muat naik"
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
msgid "Options"
msgstr "Opsyen"
msgid "no"
msgstr "tidak"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
msgid "Add content"
msgstr "Tambah kandungan"
msgid "Add block"
msgstr "Tambah blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Nama laman web"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID penyemakan semula"
msgid "Revisions"
msgstr "Semakan"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Saiz imej kecil"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak berkenaan"
msgid "Items"
msgstr "Item-item"
msgid "Authored by"
msgstr "Dikarang oleh"
msgid "Width"
msgstr "Kelebaran"
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
msgid "This field is required."
msgstr "Medan ini diperlukan."
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "help"
msgstr "bantuan"
msgid "Details"
msgstr "Butiran"
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "group"
msgstr "kumpulan"
msgid "Appearance"
msgstr "Penampakan"
msgid "Role"
msgstr "Peranan"
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
msgid "Create content"
msgstr "Cipta kandungan"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Save settings"
msgstr "Simpan pengesetan"
msgid "Defaults"
msgstr "Lalai"
msgid "Hidden"
msgstr "Terselindung"
msgid "Show"
msgstr "Tampakkan"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Jumlah total saiz fail untuk setiap pengguna"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Seting tidak disimpan kerana ralat."
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Taksonomi automatik lengkap"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Adakah anda pasti anda ingin padam blok %name?"
msgid "Permissions"
msgstr "Kebenaran"
msgid "permission"
msgstr "kebenaran"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Tambah @s yang baru"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Semakan %title dari %date"
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan ..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Medan !name diperlukan."
msgid "Default options"
msgstr "Opsyen-opsyen lalai"
msgid "date"
msgstr "tarikh"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna tanpanama"
msgid "is"
msgstr "ialah"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Permission"
msgstr "Keizinan"
msgid "Hide"
msgstr "Selindungkan"
msgid "Extension"
msgstr "Sambungan"
msgid "Page not found"
msgstr "Halaman tidak dijumpai"
msgid "Edit comment"
msgstr "Sunting komen"
msgid "contains"
msgstr "mengandungi"
msgid "and"
msgstr "dan"
msgid "where"
msgstr "di mana"
msgid "Create @name"
msgstr "Cipta @name"
msgid "Delete comment"
msgstr "Padam komen"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Balas kepada komen"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Automatik lengkap pengguna"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "Diserahkan oleh !username pada @datetime"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Kembali kepada semakan sebelumnya"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Hapus semakan sebelumnya"
msgid "User list"
msgstr "Senarai pengguna"
msgid "Generates an iCal feed from a view."
msgstr "Menjana sebuah fid iCal daripada paparan."
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"Buat masa ini tiada terdapat kandungan yang diklasifikasikan dengan "
"istilah ini."
