# Croatian translation of Monster Menus (6.x-6.63)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.63)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Image size"
msgstr "Veličina slike"
msgid "user"
msgstr "korisnik"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Help text"
msgstr "Tekst pomoći"
msgid "Parent"
msgstr "Nadređen"
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Pojam taksonomije"
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
msgid "Sunday"
msgstr "nedjelja"
msgid "Monday"
msgstr "ponedjeljak"
msgid "Tuesday"
msgstr "utorak"
msgid "Wednesday"
msgstr "srijeda"
msgid "Thursday"
msgstr "četvrtak"
msgid "Friday"
msgstr "petak"
msgid "Saturday"
msgstr "subota"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj sadržaj"
msgid "Add block"
msgstr "Dodaj blok"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Naziv lokacije"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revizije"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
msgid "URL alias"
msgstr "URL nadimak"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
msgid "This field is required."
msgstr "Nužno polje."
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
msgid "1 year"
msgstr "1 godina"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
msgid "help"
msgstr "pomoć"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "here"
msgstr "ovdje"
msgid "All day"
msgstr "Cijeli dan"
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentar"
msgid "@count comments"
msgstr "@count komentara"
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
msgid "Create content"
msgstr "Dodaj sadržaj"
msgid "Random"
msgstr "Nasumično"
msgid "Save settings"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "Defaults"
msgstr "Zadane vrijednosti"
msgid "comments"
msgstr "komentari"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Zbirna veličina datoteka po korisniku"
msgid "File Upload"
msgstr "Otpremi datoteku"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeni"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Postavke nisu spremljene zbog pogrešaka."
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Samodovršetak taksonomije"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Želite li zbilja ukloniti blok %name?"
msgid "or"
msgstr "ili"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
msgid "permission"
msgstr "dopuštenje"
msgid "Image sizes"
msgstr "Veličine slika"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Dodaj novi @s."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizija %title od %date"
msgid "!name field is required."
msgstr "Polje !name je nužno."
msgid "Default options"
msgstr "Zadane opcije"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonimni korisnik"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuta"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"
msgid "Permalink"
msgstr "Trajna veza"
msgid "1 week"
msgstr "1 tjedan"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena."
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Edit comment"
msgstr "Uredi komentar"
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
msgid "weekly"
msgstr "tjedno"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "gdje"
msgid "Create @name"
msgstr "Stvori @name"
msgid "yearly"
msgstr "godišnje"
msgid "monthly"
msgstr "mjesečno"
msgid "Scheduling"
msgstr "Raspored"
msgid "Delete comment"
msgstr "Izbriši komentar"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Odgovori na komentar"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Samodovršetak korisnika"
msgid "Node revision"
msgstr "Revizija node-a"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "Napisao !username u @datetime"
msgid "You can:"
msgstr "Možete:"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Vraća na raniju reviziju"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Ukloni raniju reviziju"
msgid "User list"
msgstr "Popis korisnika"
msgid "Default size for inline images"
msgstr "Zadana veličina inline slika"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr "Trenutno nema sadržaja u ovom pojmu."
