# Belarusian translation of Monster Menus (6.x-6.63)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.63)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Image size"
msgstr "Памер малюнка"
msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Prefix"
msgstr "Прэфікс"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "content"
msgstr "змест"
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-канал"
msgid "page"
msgstr "старонка"
msgid "Access control"
msgstr "Кантроль доступа."
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "Tags"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Test"
msgstr "Тэст"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Help text"
msgstr "Даведкавы тэкст"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Depth"
msgstr "Глыбіня"
msgid "none"
msgstr "няма"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Тэрмін таксаноміі"
msgid "General settings"
msgstr "Агульныя наладкі"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Insert"
msgstr "Уставіць"
msgid "Sunday"
msgstr "нядзеля"
msgid "Monday"
msgstr "панядзелак"
msgid "Tuesday"
msgstr "аўторак"
msgid "Wednesday"
msgstr "серада"
msgid "Thursday"
msgstr "чацьвер"
msgid "Friday"
msgstr "пятніца"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "File Size"
msgstr "Памер Файла"
msgid "1 hour"
msgstr "1 гадзіна"
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"
msgid "add"
msgstr "дадаць"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
msgid "Add content"
msgstr "Дадаць змесціва"
msgid "Add block"
msgstr "Дадаць блок"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Назоў сайту"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID версіі"
msgid "Revisions"
msgstr "Версіі"
msgid "URL alias"
msgstr "URL псеўданім"
msgid "Mode"
msgstr "Лад"
msgid "N/A"
msgstr "Не даступна"
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
msgid "Authored by"
msgstr "Аўтар:"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "This field is required."
msgstr "Абавязковае поле."
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
msgid "Scale"
msgstr "Маштаб"
msgid "Media"
msgstr "Мультымедыя"
msgid "help"
msgstr "даведка"
msgid "Details"
msgstr "Падрабязна"
msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"
msgid "General"
msgstr "Агульны"
msgid "Appearance"
msgstr "Знешнасць"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "1 comment"
msgstr "1 камэнтар"
msgid "@count comments"
msgstr "@count"
msgid "Create content"
msgstr "Стварыць матэрыял"
msgid "Random"
msgstr "Выпадкова"
msgid "Save settings"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Defaults"
msgstr "Прадвызначаныя"
msgid "comments"
msgstr "каментары"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваць"
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Сумарны памер файлаў на карыстальніка"
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузіць файл"
msgid "Caption"
msgstr "Загаловак"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Налады не захованыя з-за памылак."
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Аўтазапаўняльная таксанамія"
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць блок %name?"
msgid "Permissions"
msgstr "Правы"
msgid "permission"
msgstr "правы"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Дадаць новы @s."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Вэрсыя %title ад %date"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name – абавязковае поле."
msgid "Default options"
msgstr "Прадвызначаныя налады"
msgid "users"
msgstr "карыстальнікі(-аў)"
msgid "date"
msgstr "дата"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ананімны карыстальнік"
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
msgid "Copy"
msgstr "Калькаваць"
msgid "Permalink"
msgstr "Пастаянная спасылка"
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвіліна"
msgid "1 week"
msgstr "1 тыдзень"
msgid "Permission"
msgstr "Дазвол"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
msgid "Page not found"
msgstr "Старонка ня знойдзеная"
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратар"
msgid "Restore"
msgstr "Аднавіць"
msgid "Edit comment"
msgstr "Рэдагаваць каментар"
msgid "contains"
msgstr "утрымлiвае"
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "where"
msgstr "дзе"
msgid "Create @name"
msgstr "Стварыць @name"
msgid "permissions"
msgstr "дазволы"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 тыдні"
msgid "Delete comment"
msgstr "Выдаліць каментар"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Аўтазапаўненне карыстальніка"
msgid "Click on any existing component's name to edit its settings."
msgstr ""
"Націсні на імя любога існуючага "
"кампаненту для рэдагавання яго "
"наладак"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "Аўтар: !username  <br> Дата: @datetime"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Зварот да больш ранняй версіі"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Выдаліць ранейшую версію"
msgid "User list"
msgstr "Спіс карыстальнікаў"
msgid "revisions"
msgstr "версіі"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"На цяперашні час не існуе змесціва "
"класіфікаванага гэтым тэрмінам."
msgid "You are not allowed to create content."
msgstr "Вы ня маеце права ствараць матэрыялы."
msgid "%type: added %title."
msgstr "%type: дададзена %title."
