# Swedish translation of Monster Menus (6.x-6.61)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.61)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-flöde"
msgid "Access control"
msgstr "Behörighet"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Help text"
msgstr "Hjälptext"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "File Size"
msgstr "Filstorlek"
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Items"
msgstr "Poster"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "(all)"
msgstr "(alla)"
msgid "All day"
msgstr "Hela dagen"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Untitled"
msgstr "Titellös"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Total filstorlek per användare"
msgid "File Upload"
msgstr "Filuppladdning"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
msgid "(disabled)"
msgstr "(inaktiverad)"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Automatiskt kompletterande taxonomi"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertera"
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildstorlekar"
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
msgid "Default options"
msgstr "Standardval"
msgid ""
"A webform can be a questionnaires, contact or request forms. It can be "
"used to let visitors make contact, register for a event or to enable a "
"complex survey."
msgstr ""
"Ett webbformulär kan vara en enkät, ett kontakt- eller ett "
"beställningsformulär. Det kan användas för att låta besökarna "
"kontakta dig, anmäla sig till en händelse eller för att skapa "
"komplexa enkäter."
msgid "Advanced Options"
msgstr "Utökade alternativ"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuter"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
msgid "Permalink"
msgstr "Permanent länk"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
msgid "Permission"
msgstr "Behörighet"
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Extension"
msgstr "Filändelse"
msgid "Close window"
msgstr "Stäng fönster"
msgid "Sign up"
msgstr "Anmäl"
msgid "File upload"
msgstr "Uppladdning av fil"
msgid "Feed display options"
msgstr "Alternativ för visning av innehållsflöde"
msgid ""
"This page displays all the components currently configured for this "
"webform node. You may add any number of components to the form, even "
"multiple of the same type. To add a new component, fill in a name and "
"select a type from the fields at the bottom of the table. Submit the "
"form to create the new component or update any changed form values."
msgstr ""
"Denna sida viasr alla komponenter som för närvarande är skapade "
"för denna webbformulärnod. Du kan lägga till valfritt antal "
"komponenter genom att skriva in ett namn och välja en typ i fälten "
"längst ner i tabellen. Klicka på Lägg till för att skapa den nya "
"komponenten eller på Spara för att uppdatera ändrade "
"formulärvärden."
msgid "Click on any existing component's name to edit its settings."
msgstr ""
"Klicka på en befintlig komponents namn för att ändra dess "
"inställningar."
msgid "Node revision"
msgstr "Nodversion"
msgid "Generates an iCal feed from a view."
msgstr "Genererar ett innehållsflöde för iCal från en vy."
msgid "Progress"
msgstr "Framsteg"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Största filstorlek"
msgid "revisions"
msgstr "versioner"
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
msgid "%type: added %title."
msgstr "%type: lade till %title."
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivskyddad"
