# Japanese translation of Monster Menus (6.x-6.61)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.61)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSSフィード"
msgid "Access control"
msgstr "アクセスコントロール"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプテキスト"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME タイプ"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Done"
msgstr "完了"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgid "Width"
msgstr "幅"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
msgid "This field is required."
msgstr "このフィールドは必須です。"
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "here"
msgstr "こちら"
msgid "(all)"
msgstr "(すべて)"
msgid "All day"
msgstr "全日"
msgid "Loop"
msgstr "ループ"
msgid "Role"
msgstr "役割"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Condition"
msgstr "コンディション"
msgid "Show"
msgstr "表示"
msgid "Total file size per user"
msgstr "ユーザー単位の合計ファイルサイズ"
msgid "File Upload"
msgstr "ファイルアップロード"
msgid "Clear"
msgstr "クリアー"
msgid "(disabled)"
msgstr "（無効）"
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
msgid "Workflow access permissions updated."
msgstr "ワークフローのアクセス権限を更新しました。"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "タクソノミーの自動補完"
msgid "Convert"
msgstr "変換"
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中…"
msgid "Default options"
msgstr "デフォルトオプション"
msgid "Advanced Options"
msgstr "詳細オプション"
msgid "5 minutes"
msgstr "5分"
msgid "10 minutes"
msgstr "10分"
msgid "15 minutes"
msgstr "15分"
msgid "30 minutes"
msgstr "30分"
msgid "Permalink"
msgstr "パーマリンク"
msgid "Everyone"
msgstr "全員"
msgid "1 minute"
msgstr "1分"
msgid "Permission"
msgstr "権限"
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
msgid "Extension"
msgstr "拡張子"
msgid "Subscription options"
msgstr "購読オプション"
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
msgid "Sign up"
msgstr "サインアップ"
msgid "The current workflow state that the node is in."
msgstr "現在のノードのワークフローの状態"
msgid "No state"
msgstr "状態無し"
msgid "Workflow state"
msgstr "ワークフローの状態"
msgid "File upload"
msgstr "ファイルアップロード"
msgid "Feed display options"
msgstr "フィードディスプレイのオプション"
msgid ""
"This page displays all the components currently configured for this "
"webform node. You may add any number of components to the form, even "
"multiple of the same type. To add a new component, fill in a name and "
"select a type from the fields at the bottom of the table. Submit the "
"form to create the new component or update any changed form values."
msgstr "このページは、現在このウェブフォームノードに設定されているすべてのコンポーネントを表示します。たとえ同じタイプのものであっても、コンポーネントをいくつも追加することができます。コンポーネントを追加するには、テーブルの下のほうにあるフィールドに名前を入力し、タイプを選択します。フォームを送信してコンポーネントを追加するか、フォームの値を更新してください。"
msgid "Click on any existing component's name to edit its settings."
msgstr "コンポーネントの設定を変更するには、既存のコンポーネントの名前をクリックしてください。"
msgid "Node revision"
msgstr "ノードリビジョン"
msgid "Add event"
msgstr "イベントを追加"
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
msgid "revisions"
msgstr "リビジョン"
msgid "Read-only"
msgstr "読み取りのみ"
msgid "media"
msgstr "メディア"
