# Faeroese translation of Monster Menus (6.x-6.48)
# Copyright (c) 2013 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.48)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "user"
msgstr "brúkari"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Submit"
msgstr "Lat inn"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "content"
msgstr "innihald"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS"
msgid "Access control"
msgstr "Atgongdarstýring"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Help text"
msgstr "Hjálpitekstur"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Export"
msgstr "Flyt út"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi orð"
msgid "General settings"
msgstr "Almennar setingar"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnudag"
msgid "Monday"
msgstr "Mánadag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Týsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mikudag"
msgid "Thursday"
msgstr "Hósdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fríggjadag"
msgid "Saturday"
msgstr "Leygardag"
msgid "Time"
msgstr "Tíð"
msgid "Add"
msgstr "Stovna"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Continue"
msgstr "Halt áfram"
msgid "Error"
msgstr "Feilur"
msgid "Options"
msgstr "Setingar"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "Create"
msgstr "Stovna"
msgid "Done"
msgstr "Liðugt"
msgid "Add block"
msgstr "Stovna blokk"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Navn á heimasíðu"
msgid "Revisions"
msgstr "Útgávur"
msgid "Mode"
msgstr "Støða"
msgid "Items"
msgstr "Liðir"
msgid "This field is required."
msgstr "Hendan reinin er kravd."
msgid "help"
msgstr "hjálp"
msgid "Details"
msgstr "Nágreining"
msgid "Role"
msgstr "Leiklutur"
msgid "Save settings"
msgstr "Goym setingar"
msgid "Show"
msgstr "Vís"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Fílustødd íalt til hvønn brúkara"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Setingarnar eru ikki goymdar vegna feilirnar."
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Fullfør sjálvvirkandi taksonomi"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt strika blokkin %name?"
msgid "Permissions"
msgstr "Rættindi"
msgid "permission"
msgstr "rættindi"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Stovna @s."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Útgáva %title frá %date"
msgid "!name field is required."
msgstr "Reinin !name er kravd."
msgid "Default options"
msgstr "Standard møguleikar"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónevndur brúkari"
msgid "is"
msgstr "er"
msgid "Permalink"
msgstr "Permaleinki"
msgid "Permission"
msgstr "Rættindi"
msgid "Hide"
msgstr "Krógva"
msgid "Page not found"
msgstr "Síða ikki funnin"
msgid "Edit comment"
msgstr "Broyt viðmerking"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "where"
msgstr "har"
msgid "Create @name"
msgstr "Stovna innihald: @name"
msgid "Delete comment"
msgstr "Strika viðmerking"
msgid "Reply to comment"
msgstr "Svara viðmerking"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Sjálvvirkandi útfylling av brúkara"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Vend aftur til eldri útgávu"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Strika eldri útgávu"
msgid "User list"
msgstr "Brúkaralisti"
