# Basque translation of Monster Menus (6.x-6.48)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.48)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 23:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Image size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "content"
msgstr "edukia"
msgid "Groups"
msgstr "Multzoak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS jarioa"
msgid "page"
msgstr "orria"
msgid "Access control"
msgstr "Sarbide kontrola"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Help text"
msgstr "Laguntza testua"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomia terminoa"
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Back"
msgstr "Itzuli"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "1 hour"
msgstr "Ordu bat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "add"
msgstr "gehitu"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
msgid "Add content"
msgstr "Edukia gehitu"
msgid "Add block"
msgstr "Gehitu blokea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Gunearen izena"
msgid "Node types"
msgstr "Nodo motak"
msgid "Revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ezizenak"
msgid "Mode"
msgstr "Modoa"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "Elementuak"
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Liburu-markak"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "This field is required."
msgstr "Eremu hau beharrezkoa da."
msgid "1 day"
msgstr "Egun 1"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Iruditxoa"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "help"
msgstr "laguntza"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
msgid "Frequency"
msgstr "Maiztasuna"
msgid "Group name"
msgstr "Talde izena"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "here"
msgstr "hemen"
msgid "(all)"
msgstr "(guztiak)"
msgid "All day"
msgstr "Egun osoa"
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Select all"
msgstr "Aukeratu guztia"
msgid "1 comment"
msgstr "Iruzkin 1"
msgid "@count comments"
msgstr "@count iruzkin"
msgid "Destination"
msgstr "Helbidea"
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Save settings"
msgstr "Gorde ezarpenak"
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
msgid "comments"
msgstr "iruzkin"
msgid "Condition"
msgstr "Baldintza"
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
msgid "Group members"
msgstr "Taldeko kideak"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Erabiltzaile bakoitzeko gehienezko fitxategi tamaina osoa"
msgid "File Upload"
msgstr "Fitxategia kargatu"
msgid "Tokens"
msgstr "Aldagaiak"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
msgid "Query"
msgstr "Kontsulta"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Taxonomiaren osatze automatikoa"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Ziur zaude %name blokea ezabatu nahi duzula?"
msgid "or"
msgstr "edo"
msgid "Convert"
msgstr "Bihurtu"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "permission"
msgstr "baimena"
msgid "Image sizes"
msgstr "Irudien neurriak"
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name eremua beharrezkoa da."
msgid "Default options"
msgstr "Aukera lehenetsiak"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "is"
msgstr "da"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutu"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutu"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutu"
msgid "Everyone"
msgstr "Edozein"
msgid "1 minute"
msgstr "minutu 1"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
msgid "User menus"
msgstr "Erabiltzaileen menuak"
msgid "File paths"
msgstr "Fitxategien bide-izenak"
msgid "Extension"
msgstr "Luzapena"
msgid "Page not found"
msgstr "Orria ez da antzeman"
msgid "Administrator"
msgstr "Kudeatzailea"
msgid "Restore"
msgstr "Leheneratu"
msgid "All users"
msgstr "Erabiltzaile guztiak"
msgid "Close window"
msgstr "Itxi leihoa"
msgid "Edit comment"
msgstr "Editatu iruzkina"
msgid "contains"
msgstr "dauka"
msgid "and"
msgstr "eta"
msgid "where"
msgstr "non"
msgid "Create @name"
msgstr "Sortu @name"
msgid "Flags"
msgstr "Banderak"
msgid "Scheduling"
msgstr "Programatutakoa"
msgid "permissions"
msgstr "baimenak"
msgid "Delete comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina"
msgid "Reply to comment"
msgstr "erantzun iruzkin honi"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Erabiltzaile auto-osaketa"
msgid "User list"
msgstr "Erabiltzaile zerrenda"
msgid "The block has been deleted."
msgstr "Blokea ezabatu da."
msgid "revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "%type: added %title."
msgstr "%type: gehituta %title."
msgid "pages"
msgstr "orriak"
