# Chinese, Simplified translation of Monster Menus (6.x-6.41)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monster Menus (6.x-6.41)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Image size"
msgstr "图片尺寸"
msgid "user"
msgstr "用户"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
msgid "Save configuration"
msgstr "保存配置"
msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "content"
msgstr "内容"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS源"
msgid "page"
msgstr "页面"
msgid "Access control"
msgstr "访问控制"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Test"
msgstr "测试"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Help text"
msgstr "帮助文本"
msgid "Depth"
msgstr "深度"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "分类术语"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
msgid "Back"
msgstr "后退"
msgid "(none)"
msgstr "（无）"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Move"
msgstr "移动"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
msgid "midnight"
msgstr "半夜"
msgid "noon"
msgstr "中午"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Archive"
msgstr "存档"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "URL"
msgstr "网址"
msgid "File Size"
msgstr "文件尺寸"
msgid "Feed name"
msgstr "源名称"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgid "add"
msgstr "添加"
msgid "+"
msgstr "+"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"
msgid "Add block"
msgstr "添加区块"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "站点名称"
msgid "Node types"
msgstr "节点类型"
msgid "Revision ID"
msgstr "修订版本ID"
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
msgid "URL alias"
msgstr "URL别名"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "缩略图尺寸"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "项目"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "This field is required."
msgstr "此字段为必选项。"
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
msgid "3 months"
msgstr "3 个月"
msgid "6 months"
msgstr "6 个月"
msgid "1 year"
msgstr "1 年"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
msgid "help"
msgstr "帮助"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
msgid "Group name"
msgstr "群组名称"
msgid "General"
msgstr "常规设置"
msgid "group"
msgstr "小组"
msgid "here"
msgstr "这儿"
msgid "Unable to create %label image"
msgstr "不能插入%label图片"
msgid "Quality"
msgstr "质量"
msgid "Loop"
msgstr "循环"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Select all"
msgstr "全选"
msgid "1 comment"
msgstr "1条评论"
msgid "@count comments"
msgstr "@count 条评论"
msgid "Destination"
msgstr "目标"
msgid "Random"
msgstr "随机"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Save settings"
msgstr "保存设置"
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
msgid "Title:"
msgstr "标题："
msgid "comments"
msgstr "评论"
msgid "Condition"
msgstr "条件"
msgid "Modified"
msgstr "修改时间"
msgid "Group members"
msgstr "群组成员"
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "Total file size per user"
msgstr "每个用户可上传文件的累计大小"
msgid "File Upload"
msgstr "文件上传"
msgid "Tokens"
msgstr "置换符"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Result"
msgstr "结果"
msgid "(disabled)"
msgstr "(禁用)"
msgid "Query"
msgstr "查询"
msgid "Caption"
msgstr "标题"
msgid "Select a user"
msgstr "选择一个用户"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "出现错误，设置未被保存。"
msgid "Workflow access permissions updated."
msgstr "工作流使用权权限已更新"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "自动完成分类"
msgid "Instructions"
msgstr "操作指南"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "确定要删除 %name 区块吗？"
msgid "or"
msgstr "或者"
msgid "Convert"
msgstr "转换"
msgid "change"
msgstr "更改"
msgid "Allowed content types"
msgstr "允许的内容类型"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "permission"
msgstr "权限"
msgid "Image sizes"
msgstr "图片大小"
msgid "Add a new @s."
msgstr "增加一个新的 @s。"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title 在 %date 的修订版本"
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
msgid "!name field is required."
msgstr "必须填写 !name。"
msgid "Default options"
msgstr "默认选项"
msgid "Page name"
msgstr "页面名字"
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名用户"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgid "is"
msgstr "为"
msgid "Group Members"
msgstr "群组成员"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgid "5 minutes"
msgstr "5分钟"
msgid "10 minutes"
msgstr "10分钟"
msgid "15 minutes"
msgstr "15分钟"
msgid "30 minutes"
msgstr "30分钟"
msgid "6 hours"
msgstr "6个小时"
msgid "Permalink"
msgstr "永久连接"
msgid "Everyone"
msgstr "每个人"
msgid "1 minute"
msgstr "1分钟"
msgid "1 week"
msgstr "1 周"
msgid "Permission"
msgstr "权限"
msgid "Move down"
msgstr "移下来"
msgid "Move up"
msgstr "移上去"
msgid "Grid"
msgstr "格子"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "File paths"
msgstr "文件路径"
msgid "Extension"
msgstr "扩展名"
msgid "Page not found"
msgstr "页面未找到"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
msgid "12 hours"
msgstr "12个小时"
msgid "Read"
msgstr "读"
msgid "Restore"
msgstr "还原"
msgid "All users"
msgstr "所有用户"
msgid "30 seconds"
msgstr "30秒"
msgid "2 minutes"
msgstr "2分钟"
msgid "File Name"
msgstr "文件名"
msgid "Close window"
msgstr "关闭窗口"
msgid "Columns"
msgstr "列"
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
msgid "begins with"
msgstr "始于"
msgid "contains"
msgstr "包含"
msgid "does not contain"
msgstr "不包含"
msgid "Others"
msgstr "其它"
msgid "daily"
msgstr "每天"
msgid "weekly"
msgstr "每周"
msgid "Sign up"
msgstr "注册"
msgid "and"
msgstr "与"
msgid "where"
msgstr "当"
msgid "Destination URL"
msgstr "目标网址"
msgid "Create @name"
msgstr "创建 @name"
msgid "Select All"
msgstr "选择所有"
msgid "Compare revisions"
msgstr "比较修订版本"
msgid "No state"
msgstr "没有状态"
msgid "Workflow state"
msgstr "工作流状态"
msgid "yearly"
msgstr "每年"
msgid "monthly"
msgstr "每月"
msgid "Flags"
msgstr "标示"
msgid "permissions"
msgstr "权限"
msgid "ends with"
msgstr "结束于"
msgid "Delete comment"
msgstr "删除评论"
msgid "Reply to comment"
msgstr "回复评论"
msgid "File upload"
msgstr "文件上传"
msgid "is not"
msgstr "不为"
msgid "Feed display options"
msgstr "Feed 显示选项"
msgid "Course"
msgstr "课程"
msgid "User autocomplete"
msgstr "自动完成用户名"
msgid "Node revision"
msgstr "节点修订本。"
msgid "You can:"
msgstr "你能够："
msgid "SQL query"
msgstr "SQL查询"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "恢复早先的版本"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "删除早先的版本"
msgid "User list"
msgstr "用户列表"
msgid "Reorder"
msgstr "重新排列"
msgid "Publish on"
msgstr "发布于"
msgid "Unpublish on"
msgstr "取消发布于"
msgid "Default size for inline images"
msgstr "默认插入的图片尺寸"
msgid "Title (optional)"
msgstr "标题（可选）"
msgid "Description (optional)"
msgstr "描述（可选）"
msgid "Export as CSV"
msgstr "导出为CSV"
msgid "Add event"
msgstr "添加事件"
msgid "The block has been deleted."
msgstr "区块已删除。"
msgid "New username"
msgstr "新用户名"
msgid "Progress"
msgstr "进度"
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大文件大小"
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
msgid "media"
msgstr "媒体"
msgid "Delete this row"
msgstr "删除这行"
msgid "of type"
msgstr "类型为"
msgid "Search Again"
msgstr "再次搜索"
