# Welsh translation of Mollom (6.x-2.15)
# Copyright (c) 2015 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-2.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Ffurflenni"
msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "Subject"
msgstr "Testun"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
msgid "Home page"
msgstr "Hafan"
msgid "Links"
msgstr "Dolenni"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Message"
msgstr "Neges"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegaeth"
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu"
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
msgid "Normal"
msgstr "Cyffredin"
msgid "No posts available."
msgstr "Dim cofnodion ar gael."
msgid "Not configured"
msgstr "Heb ei ffurfweddu"
msgid "No comments available."
msgstr "Dim sylwadau ar gael"
msgid "Context"
msgstr "Cyd-destun"
msgid "contains"
msgstr "yn cynnwys"
msgid "Public key"
msgstr "Allwedd cyhoeddus"
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "Cofnodi yn amhriodol: @link"
msgid "Private key"
msgstr "Allwedd preifat"
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "Invalid"
msgstr "Annilys"
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"Mae'r sylwadau dewisedig wedi eu cofnodi yn amhriodol ac wedi eu "
"dileu."
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"Mae'r sylwadau dewisedig wedi eu cofnodi yn amhriodol ac heb eu "
"cyhoeddi."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"Mae'r cofnodion dewisedig wedi eu cofnodi yn amhriodol ac wedi eu "
"dileu."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"Mae'r cofnodion dewisedig wedi eu cofndoi yn amhriodol ac heb eu "
"cyhoeddi."
