# Persian, Farsi translation of Mollom (6.x-2.9)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "فرم‌ها"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Comment form"
msgstr "فرم دیدگاه"
msgid "User registration form"
msgstr "فرم ثبت‌نام کاربر"
msgid "User contact form"
msgstr "فرم تماس کاربر"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "remove"
msgstr "حذف"
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "total"
msgstr "مجموع"
msgid "No posts available."
msgstr "هیچ ارسالی موجود نیست."
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت"
msgid "Match"
msgstr "مطابق است"
msgid "Form"
msgstr "فرم"
msgid "Not configured"
msgstr "پیکربندی نشده"
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ دیدگاه‌هایی در دسترس نیست."
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "contains"
msgstr "شامل"
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
msgid "Flagged"
msgstr "علامت گذاری شده"
msgid "Verification"
msgstr "کلمه تایید"
msgid "- Any -"
msgstr "- هر -"
msgid "Invalid"
msgstr "نامعتبر"
msgid "To complete this form, please complete the word verification below."
msgstr ""
"لطفا برای تکمیل این فرم، کلمه تایید "
"زیر را وارد کنید."
msgid ""
"The word verification was not completed correctly. Please complete "
"this new word verification and try again."
msgstr ""
"کلمه تایید به درستی وارد نشده است. لطفا "
"بار دیگر سعی کرده و این کلمه جدید را "
"وارد کنید."
msgid "Switch to image verification"
msgstr "تغییر به تاییدیه تصویری"
msgid "Switch to audio verification"
msgstr "تغییر به تاییدیه صوتی"
msgid ""
"Type the characters you see in the picture; if you can't read them, "
"submit the form and a new image will be generated. Not case sensitive."
msgstr ""
"کارکترهایی را که در تصویر می‌بینید "
"وارد کنید. چنانچه نمی‌توانید آنها را "
"بخوانید، فرم را ثبت کنید تا تصویر "
"جدیدی برایتان تولید شود. کوچکی یا "
"بزرگی حروف تاثیری ندارد."
