# Slovak translation of Mollom (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formuláre"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Comment form"
msgstr "Formulár pre komentáre"
msgid "User registration form"
msgstr "Formulár pre registráciu používateľa"
msgid "User contact form"
msgstr "Formulár pre kontaktovanie používateľa"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "No posts available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne príspevky."
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
msgid "Match"
msgstr "Zhoda"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
msgid "Not configured"
msgstr "Nenastavené"
msgid "No comments available."
msgstr "Žiadne komentáre nie sú dostupné."
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Report"
msgstr "Report"
msgid "Public key"
msgstr "Verejný kľúč"
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "Nahlásiť ako nevhodné: @link"
msgid "Private key"
msgstr "Súkromný kľúč"
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "Site-wide contact form"
msgstr "Kontaktný formulár pre celú lokalitu"
msgid "Thank you for your feedback."
msgstr "Ďakujeme za vašu spätnú väzbu."
msgid "- Any -"
msgstr "- Akýkoľvek -"
msgid "Invalid"
msgstr "Nesprávny"
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"Označené komentáre boli nahlásené ako nevhodné a sú "
"odstránené."
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"Označené komentáre boli nahlásené ako nevhodné a ich zverejnenie "
"je zrušené."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"Označené príspevky boli nahlásené ako nevhodné a sú "
"odstránené."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"Označené príspevky boli nahlásené ako nevhodné a ich zverejnenie "
"je zrušené."
msgid "CAPTCHA only"
msgstr "len CAPTCHA"
msgid ""
"The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per "
"site policy, we are unable to accept new submissions until that "
"problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of "
"minutes."
msgstr ""
"Spamový filter nainštalovaný na tejto lokalite je momentálne "
"nedostupný. Kvôli pravidlám tejto lokality nie sme schopní prijať "
"nové príspevky, kým nebude problém vyriešený. Prosím skúste "
"formulár znovu odoslať o niekoľko minút."
msgid ""
"Your submission has triggered the spam filter and will not be "
"accepted."
msgstr "Váš príspevok aktivoval spamový filter a nebude akceptovaný."
msgid "administer mollom"
msgstr "spravovať mollom"
msgid "Author name"
msgstr "Meno autora"
msgid "Reports and usage statistics for the Mollom module."
msgstr "Hlásenia a štatistiky používania modulu Mollom."
msgid "Report to Mollom"
msgstr "Nahlásiť do Mollom"
msgid "Protection mode"
msgstr "Mód ochrany"
msgid "Unprotect"
msgstr "Zrušiť ochranu"
msgid "Add form"
msgstr "Pridať formulár"
msgid "All available forms are protected already."
msgstr "Všetky dostupné formuláre sú už chránené."
msgid "Are you sure you want to unprotect this form?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť ochranu tohto formulára?"
msgid "Mollom will no longer protect this form from spam."
msgstr "Mollom už nebude chrániť tento formulár pred spamom."
msgid "Profanity"
msgstr "Neúctivé"
msgid "Unwanted"
msgstr "Neželané"
msgid ""
"Are you sure you want to delete and report the content as "
"inappropriate?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť obsah a nahlásiť ho ako nevhodný?"
msgid "The content was successfully reported as inappropriate."
msgstr "Obsah bol úspešne nahlásený ako nevhodný."
msgid "To complete this form, please complete the word verification below."
msgstr ""
"Pre dokončenie tohto formulára prosím vykonajte slovnú "
"verifikáciu nižšie."
msgid "@name form"
msgstr "formulár @name"
msgid "Report to Mollom and unpublish"
msgstr "Nahlásiť do Mollom a zrušiť zverejnenie"
msgid "Report to Mollom and delete"
msgstr "Nahlásiť do Mollom a odstrániť"
msgid "User password request form"
msgstr "Formulár pre vyžiadanie nového hesla používateľa"
msgid "bypass mollom protection"
msgstr "obísť ochranu mollom"
msgid "Unprotect form"
msgstr "Zrušiť ochranu formulára"
msgid "Configure Mollom keys and global settings."
msgstr "Nastaviť kľúče Mollom a všeobecné nastavenia."
msgid "Mollom statistics"
msgstr "Štatistiky Mollom"
msgid "Network error"
msgstr "Chyba siete"
msgid ""
"The Mollom servers could not be contacted. Please make sure that your "
"web server can make outgoing HTTP requests."
msgstr ""
"Servery služby Mollom nebolo možné kontaktovať. Prosím uistite "
"sa, že váš webový server môže vykonávať odchádzajúce "
"požiadavky HTTP."
msgid "Mollom blacklist"
msgstr "Čierna listina služby Mollom."
msgid "Spam, unsolicited advertising"
msgstr "Spam, nevyžiadaná reklama"
msgid "Low-quality"
msgstr "Nekvalitné"
msgid "Unwanted, taunting, off-topic"
msgstr "Nežiadúce, posmešné, mimo tému"
msgid ""
"Sending feedback to <a href=\"@mollom-url\">Mollom</a> improves the "
"automated moderation of new submissions."
msgstr ""
"Zaslanie spätnej väzby na <a href=\"@mollom-url\">Mollom</a> "
"zlepší kvalitu automatického moderovania nových príspevkov."
