# Catalan translation of Mollom (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Comment form"
msgstr "Formulari de comentari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "remove"
msgstr "elimina"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "No posts available."
msgstr "No hi ha articles disponibles."
msgid "seconds"
msgstr "segons"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "La vostra cerca no ha tornat cap resultat."
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "No comments available."
msgstr "No hi ha comentaris disponibles."
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "contains"
msgstr "conté"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgid "Public key"
msgstr "Clau pública"
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "Informa'n com a no apropiat: @link"
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "Thank you for your feedback."
msgstr "Gràcies pels seus comentaris."
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualsevol -"
msgid "Invalid"
msgstr "Invàlid"
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"S'ha informat que els comentaris seleccionats no són apropiats i "
"s'han suprimit."
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"S'ha informat que els comentaris seleccionats no són apropiats i "
"s'han retirat."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"S'ha informat que els articles seleccionats no són apropiats i s'han "
"suprimit."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"S'ha informat que els articles seleccionats no són apropiats i s'han "
"retirat."
msgid "Author name"
msgstr "Nom de l'autor"
msgid "Unwanted"
msgstr "No sol·licitat"
msgid "@name form"
msgstr "@name formulari"
msgid "Spam, unsolicited advertising"
msgstr "Spam, publicitat sense consentiment"
msgid "Low-quality"
msgstr "Baixa qualitat"
msgid "Unwanted, taunting, off-topic"
msgstr "No sol·licitat, desafiador, fora de lloc"
msgid "Client error"
msgstr "Error de client"
