# Japanese translation of Mollom (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Comment form"
msgstr "コメントフォーム"
msgid "User registration form"
msgstr "ユーザー登録フォーム"
msgid "User contact form"
msgstr "ユーザーコンタクトフォーム"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Blacklists"
msgstr "ブラックリスト"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"
msgid "Match"
msgstr "一致"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
msgid "Not configured"
msgstr "設定されていません"
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
msgid "contains"
msgstr "含む"
msgid "Public key"
msgstr "公開鍵"
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "不適切として報告: @link"
msgid "Report as inappropriate"
msgstr "不適切として報告"
msgid "Private key"
msgstr "秘密鍵"
msgid "Word verification"
msgstr "文字列による認証"
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
msgid "- Any -"
msgstr "- すべて -"
msgid "Invalid"
msgstr "不正"
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr "選択したコメントを不適切として報告し、削除しました。"
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr "選択したコメントを不適切として報告し、非掲載にしました。"
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr "選択した記事を不適切として報告し、削除しました。"
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr "選択した記事を不適切として報告し、非掲載にしました。"
msgid "Author name"
msgstr "投稿者名"
msgid "Protection mode"
msgstr "プロテクションモード"
msgid "Add form"
msgstr "フォームの追加"
msgid "Profanity"
msgstr "冒涜"
msgid ""
"Type the characters you see in the picture above; if you can't read "
"them, submit the form and a new image will be generated. Not case "
"sensitive."
msgstr "上記の画像の中にある文字を入力してください。もしも判別できなければ、フォームを送信して画像を新しく生成しなおしてください。大文字小文字を区別しない。"
msgid "To complete this form, please complete the word verification below."
msgstr "このフォームを送信するには、下記のワード確認を行ってください。"
msgid "@name form"
msgstr "@nameフォーム"
msgid "User password request form"
msgstr "ユーザーパスワードリクエストフォーム"
msgid "Text fields to analyze"
msgstr "解析するテキストフィールド"
msgid ""
"The word verification was not completed correctly. Please complete "
"this new word verification and try again."
msgstr ""
"ワード検証が正しく完了しませんでした。 "
"もう一度新しいワード検証を入力してください。"
msgid "Configure blacklists."
msgstr "ブラックリストを管理。"
msgid ""
"The protection is omitted for users having any of the permissions: "
"!permission-list"
msgstr ""
"次のいずれかの権限を有するユーザーにはプロテクションが省略されます: "
"!permission-list"
msgid "When text analysis identifies spam"
msgstr "テキスト解析でスパムと識別された場合"
msgid "Retain the post for manual moderation"
msgstr "手動でモデレーションするように投稿を保持"
msgid "Text analysis checks"
msgstr "テキスト解析の判定"
msgid "Mollom content moderation"
msgstr "Mollom コンテンツモデレーション"
msgid "When text analysis is unsure"
msgstr "テキスト解析が不確かな場合"
msgid "Show a CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA を表示"
msgid "Discard the post"
msgstr "投稿を破棄"
msgid "Accept the post"
msgstr "投稿を受け入れる"
msgid "Text analysis strictness"
msgstr "テキスト解析の厳しさ"
msgid "Strict: Posts are more likely classified as spam"
msgstr "厳格: 可能性が高い投稿はスパムとして分類"
msgid "Relaxed: Posts are more likely classified as ham"
msgstr ""
"リラックス: "
"可能性が高い投稿はハム（スパムではない）と分類"
msgid ""
"If you feel this is in error, please <a href=\"@report-url\" "
"class=\"mollom-target\">report that you are blocked</a>."
msgstr ""
"これが間違っていると思われる場合は、<a "
"href=\"@report-url\" "
"class=\"mollom-target\">ブロックされていることを報告</a>してください。"
