# Persian, Farsi translation of Mollom (6.x-1.16)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "فرم‌ها"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Comment form"
msgstr "فرم دیدگاه"
msgid "User registration form"
msgstr "فرم ثبت‌نام کاربر"
msgid "User contact form"
msgstr "فرم تماس کاربر"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Match"
msgstr "مطابق است"
msgid "Form"
msgstr "فرم"
msgid "Not configured"
msgstr "پیکربندی نشده"
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "contains"
msgstr "شامل"
msgid "Don't send feedback to Mollom"
msgstr "بازخوردی به Mollom ارسال نشود"
msgid "Report as inappropriate"
msgstr "گزارش تخلف"
msgid "Word verification"
msgstr "کلمه تایید"
msgid "- Any -"
msgstr "- هر -"
msgid "Invalid"
msgstr "نامعتبر"
msgid "report to Mollom"
msgstr "گزارش به Mollom"
msgid ""
"By submitting this form, you accept the <a "
"href=\"@privacy-policy-url\">Mollom privacy policy</a>."
msgstr ""
"ارسال این فرم به معنی موافقت با <a "
"href=\"@privacy-policy-url\">خط‌مشی حریم مولوم</a> "
"است."
msgid ""
"Type the characters you see in the picture above; if you can't read "
"them, submit the form and a new image will be generated. Not case "
"sensitive."
msgstr ""
"حروفی را که در تصویر بالا می‌بینید "
"تایپ کنید. اگر قادر به خواندن آنها "
"نیستید، فرم را ارسال کنید تا تصویر "
"جدیدی تولید شود. کوچکی و بزرگی حروف "
"تفاوتی ندارد."
msgid "To complete this form, please complete the word verification below."
msgstr ""
"لطفا برای تکمیل این فرم، کلمه تایید "
"زیر را وارد کنید."
msgid "The word verification field is required."
msgstr "فیلد کلمه تایید مورد نیاز است."
msgid ""
"The word verification was not completed correctly. Please complete "
"this new word verification and try again."
msgstr ""
"کلمه تایید به درستی وارد نشده است. لطفا "
"بار دیگر سعی کرده و این کلمه جدید را "
"وارد کنید."
msgid "verify using image"
msgstr "تایید به کمک تصویر"
msgid "verify using audio"
msgstr "شنیدن کلمه تایید"
