# Italian translation of Mollom (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2012 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Server settings"
msgstr "Impostazioni server"
msgid "Public key"
msgstr "Chiave pubblica"
msgid "Report and delete"
msgstr "Segnala ed elimina"
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Request CAPTCHA"
msgstr "Richiedi CAPTCHA"
msgid "use image CAPTCHA"
msgstr "utilizza CAPTCHA con immagine"
msgid "play audio CAPTCHA"
msgstr "ascolta CAPTCHA audio"
msgid "Optionally report this to Mollom"
msgstr "Notifica al servizio Mollom"
msgid "Don't send feedback to Mollom"
msgstr "Non inviare la segnalazione al servizio Mollom"
msgid "Report as spam or unsolicited advertising"
msgstr "Segnala come spam o pubblicità indesiderata"
msgid "Report as obscene, violent or profane content"
msgstr "Segnala contenuto con oscenità, termini violenti o profani"
msgid "Report as low-quality content or writing"
msgstr "Segnala come contenuto di bassa qualità"
msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content"
msgstr "Segnala come contenuto non-voluto, denigratorio o fuori argomento."
msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?"
msgstr "Confermare l'eliminazione e la segnalazione del commento?"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "Il commento è stato eliminato"
msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?"
msgstr "Confermare l'eliminazione e la segnalazione di %title?"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "Segnala come 'inappropriato': @link"
msgid "Report as inappropriate"
msgstr "Segnala come contenuto 'inappropriato'"
msgid "Report to Mollom as spam and unpublish"
msgstr ""
"Segnala al servizio Mollom come spam e rimuovi lo stato di "
"'pubblicato'"
msgid "Report to Mollom as spam and delete"
msgstr "Segnala sl servizio Mollom come spam ed elimina"
msgid "Site usage statistics"
msgstr "Statistiche di utilizzo"
msgid "Spam protection settings"
msgstr "Impostazioni di protezione da spam"
msgid "Protect @name"
msgstr "Proteggi @name"
msgid "Fallback strategy"
msgstr "Strategia di ripiego"
msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions"
msgstr "Lascia i form senza protezione e accetta tutte le richieste."
msgid "Mollom access keys"
msgstr "Chiavi di accesso del servizio Mollom"
msgid "The public key is used to uniquely identify you."
msgstr "La chiave pubblica è utilizzata per l'identificazione univoca."
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
msgid "Ham: %message"
msgstr "Valido: %message"
msgid "Spam: %message"
msgstr "Spam: %message"
msgid "Unsure: %message"
msgstr "Incerto: %message"
msgid "The CAPTCHA field is required."
msgstr "Il campo CAPTCHA è obbligatorio."
msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgstr "Errore @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgid ""
"No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- "
"the server list was emptied."
msgstr ""
"Nessun server Mollom può essere raggiunto oppure tutti i server hanno "
"riportato errori -- la lista dei server è stata svuotata."
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "Protects against comment and contact form spam."
msgstr ""
"Attiva la protezione dallo spom per i commenti e richieste di "
"contatto."
msgid "mark as abuse"
msgstr "Segnala abuso"
msgid "Delete post"
msgstr "Elimina post"
msgid "The e-mail has been reported as inappropriate."
msgstr "L'eMail è stata segnalata come inappropriata."
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"Il commento selezionato è stato segnalato come inappropriato ed "
"eliminato."
msgid ""
"The selected comments have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"I commenti selezionati sono stati segnalati come inappropriati e "
"rimossi dallo stato di 'pubblicato'."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"deleted."
msgstr ""
"I post selezionati sono stati segnalati come inappropriati ed "
"eliminati."
msgid ""
"The selected posts have been reported as inappropriate and are "
"unpublished."
msgstr ""
"I post selezionati sono stati segnalati come inappropriati e rimossi "
"dallo stato di 'pubblicato'."
msgid ""
"Type the characters you see in the picture above; if you can't read "
"them, submit the form and a new image will be generated."
msgstr ""
"Digitare i caratteri sopra visualizzati; se la lettura risultasse "
"difficoltosa, inviare indifferentemente i dati in modo da generare una "
"nuova immagine."
msgid "Incorrect CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA errato"
msgid "Correct CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA corretto"
