# Ukrainian translation of Mollom (6.x-1.11)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (6.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Форми"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Comment form"
msgstr "Форма коментування"
msgid "User registration form"
msgstr "Форма реєстрації користувача"
msgid "User contact form"
msgstr "Контактна форма користувача"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Contains"
msgstr "Містить"
msgid "Blacklist"
msgstr "Чорний список"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
msgid "Match"
msgstr "Збігається"
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"
msgid "Public key"
msgstr "Відкритий ключ"
msgid "Don't send feedback to Mollom"
msgstr "Не відсилати звіти в Mollom"
msgid "Report as spam or unsolicited advertising"
msgstr ""
"Повідомити про текст, як про спам або "
"рекламу"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "Коментар вилучений."
msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions"
msgstr ""
"Зняти захист із форм і ухвалювати "
"будь-які повідомлення"
msgid "Mollom access keys"
msgstr "Ключ доступу Mollom"
msgid "Private key"
msgstr "Приватний ключ"
msgid "Word verification"
msgstr "Перевірочний код"
msgid "Site-wide contact form"
msgstr "Загальносайтова контактна форма"
msgid "Invalid"
msgstr "Некоректно"
msgid ""
"Your submission has triggered the spam filter and will not be "
"accepted."
msgstr ""
"Ваше повідомлення не пройшло спам "
"фільтр і через це не збережене."
msgid ""
"By submitting this form, you accept the <a "
"href=\"@privacy-policy-url\">Mollom privacy policy</a>."
msgstr ""
"Надсилаючи цю форму ви приймаєте  <a "
"href=\"@privacy-policy-url\">політику приватності "
"Mollom</a>."
msgid "@name form"
msgstr "Форма @name"
msgid "User password request form"
msgstr "Форма скидання пароля користувача"
msgid "Network error"
msgstr "Помилка мережі"
