# Ukrainian translation of Module Grants (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Module Grants (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "weight"
msgstr "вага"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Last updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %title?"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "By"
msgstr "від"
msgid "Published?"
msgstr "Опубліковане?"
msgid "update"
msgstr "оновити"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title видалено."
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "No content found."
msgstr "Матеріали не знайдено"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title було видалено."
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Workflow state"
msgstr "Робочий стан"
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Видалення всіх редакцій"
msgid ""
"Showing all content <em>you created</em> and still have at least view "
"access to, filtered by publication status."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>створені "
"Вами</em> і які Ви можете по крайній мері "
"переглядати, відфільтровані за "
"статусом публікації."
msgid ""
"Showing all content <em>you created</em> and still have at least view "
"access to."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>створені "
"Вами</em> і які Ви можете по крайній мері "
"переглядати"
msgid ""
"Showing all content <em>you last modified</em> and still have at least "
"view access to, filtered by publication status."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>змінені "
"востаннє</em> Вами і які Ви можете "
"принаймні переглядати, "
"відфільтровані за статусом "
"публікації."
msgid ""
"Showing all content <em>you last modified</em> and still have at least "
"view access to."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>змінені "
"востаннє</em> Вами і які Ви можете "
"принаймні переглядати."
msgid ""
"Showing all content you can <em>edit</em>, filtered by publication "
"status."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали, які Ви "
"можете <em>редагувати</em>,  "
"відфільтровані за статусом "
"публікації."
msgid "Showing all content you can <em>edit</em>."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали, які Ви "
"можете <em>редагувати</em>."
msgid "I created"
msgstr "Я створив"
msgid "I last modified"
msgstr "Востаннє змінено"
msgid "I can edit"
msgstr "Я можу редагувати"
msgid "I can view"
msgstr "Я можу переглядати"
msgid "-1"
msgstr "-1"
