# Ukrainian translation of Module Grants (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Module Grants (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Last updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "By"
msgstr "від"
msgid "Published?"
msgstr "Опубліковане?"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "No content found."
msgstr "Матеріали не знайдено"
msgid "Workflow state"
msgstr "Робочий стан"
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
msgid ""
"Showing all content <em>you created</em> and still have at least view "
"access to, filtered by publication status."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>створені "
"Вами</em> і які Ви можете по крайній мері "
"переглядати, відфільтровані за "
"статусом публікації."
msgid ""
"Showing all content <em>you created</em> and still have at least view "
"access to."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>створені "
"Вами</em> і які Ви можете по крайній мері "
"переглядати"
msgid ""
"Showing all content <em>you last modified</em> and still have at least "
"view access to, filtered by publication status."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>змінені "
"востаннє</em> Вами і які Ви можете "
"принаймні переглядати, "
"відфільтровані за статусом "
"публікації."
msgid ""
"Showing all content <em>you last modified</em> and still have at least "
"view access to."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали <em>змінені "
"востаннє</em> Вами і які Ви можете "
"принаймні переглядати."
msgid ""
"Showing all content you can <em>edit</em>, filtered by publication "
"status."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали, які Ви "
"можете <em>редагувати</em>,  "
"відфільтровані за статусом "
"публікації."
msgid "Showing all content you can <em>edit</em>."
msgstr ""
"Показуються всі матеріали, які Ви "
"можете <em>редагувати</em>."
msgid "You have permission to publish content of types: %moderated_types."
msgstr ""
"Ви маєте права на публікацію "
"матеріалів типу: %moderated_types."
msgid ""
"You have permission to <em>unpublish</em> content of types: "
"%moderated_types."
msgstr ""
"Ви маєте права на <em>зняття з "
"публікації</em> матеріалів типу: "
"%moderated_types."
msgid ""
"You have permission to <em>(re)publish</em> content of types: "
"%moderated_types."
msgstr ""
"Ви маєте права на "
"<em>(пері)публікацію</em> матеріалів типу: "
"%moderated_types."
msgid "View current"
msgstr "Переглянути поточну"
msgid "Edit current"
msgstr "Змінити поточну"
msgid "I created"
msgstr "Я створив"
msgid "I last modified"
msgstr "Востаннє змінено"
msgid "I can edit"
msgstr "Я можу редагувати"
msgid "I can view"
msgstr "Я можу переглядати"
