# Occitan translation of Module Filter (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Module Filter (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Throttle"
msgstr "Autoregulacion"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "incompatible"
msgstr "incompatible"
msgid "Incompatible with this version of Drupal core"
msgstr "Incompatible amb aquesta version del nucli de Drupal."
msgid "Incompatible with this version of PHP"
msgstr "Incompatible amb aquesta version de PHP"
msgid ""
"This module requires PHP version @php_required and is incompatible "
"with PHP version !php_version."
msgstr ""
"Aqueste modul requerís la version @php_required de PHP e es "
"incompatible amb la version !php_version."
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
msgid "Filter list"
msgstr "Filtrar la lista"
msgid "Module filter"
msgstr "Modul filter"
msgid "Filter the modules list."
msgstr "Filtrar la lista des moduls."
msgid "Configure settings for Module Filter."
msgstr "Paramètres de configuracion de Modul Filter"
msgid "Settings used with the tabs view of the modules page."
msgstr ""
"Paramètres utilizats amb les onglets d'afichatge de la pagina des "
"moduls."
msgid "Number of enabled modules"
msgstr "Nombre de moduls activats"
msgid ""
"Display the number of enabled modules in the active tab along with the "
"total number of modules."
msgstr ""
"Afichar lo nombre de moduls activats dins l'onglet actiu ainsi que lo "
"nombre total de moduls."
msgid "Save dynamic positioning"
msgstr "Enregistrar lo posicionnement dynamique"
msgid ""
"DEVELOPMENTAL: For sites with lots of tabs, enable to help keep the "
"'Save configuration' button more accessible."
msgstr ""
"DESVOLOPAMENT: Pels sites amb beaucoup d'onglets, activatz per aider a "
"garder lo boton 'Enregistrar la configuracion \" lo mai accessible "
"possible."
msgid "!enabled of !total"
msgstr "!enabled sus !total"
msgid "Visuals for newly enabled and disabled modules"
msgstr "Visuals per los moduls novèlament activadas e desactivadas"
msgid ""
"Adds a basic count to tabs of modules being enabled/disabled and "
"colors the module row pending it's being enabled or disabled"
msgstr ""
"Apond un total de basa als onglets des moduls étant "
"activats/desactivats e colorise la rangée des moduls en espèra "
"d'èsser activadas o desactivadas"
msgid "+@count"
msgstr "+@count"
msgid "-@count"
msgstr "-@count"
