# Italian translation of modr8 (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8 (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-18 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Default action"
msgstr "Azione predefinita"
msgid "approve"
msgstr "approva"
msgid "no action"
msgstr "nessuna azione"
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr "Numero di contenuti moderati da mostrare per ogni pagina"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Send approval messages"
msgstr "Invia messaggi di approvazione"
msgid "Acceptance e-mail subject"
msgstr "Oggetto dell'e-mail di approvazione"
msgid "Acceptance e-mail"
msgstr "E-mail di approvazione"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Le stringhe di rimpiazzo sono: %macros"
msgid "Send denial messages"
msgstr "Invia messaggi di rifiuto"
msgid "Denial e-mail subject"
msgstr "Oggetto dell'e-mail di rifiuto"
msgid "Denial e-mail"
msgstr "E-mail di rifiuto"
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "No action"
msgstr "Nessuna azione"
msgid "Note to author"
msgstr "Nota all'autore"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "The %type with title %title has been approved."
msgstr "Il contenuto %type con titolo «%title» è stato approvato."
msgid "approval"
msgstr "approvazione"
msgid "denial"
msgstr "rifiuto"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "Il messaggio %type è stato inviato a %username"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr ""
"Si è verificato un problema nell'invio del messaggio %type a "
"%username"
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr ""
"Si è verificato un problema nel tentativo di caricare questo "
"contenuto."
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been approved by our content "
"moderator! Other visitors to %site will now be able to view it.\n"
"\n"
"You can visit %node_url to view it yourself.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Il tuo post di tipo %type intitolato \"%title\" è stato approvato dai "
"nostri moderatori. I visitatori di %site sono ora in grado di accedere "
"al contenuto.\r\n"
"\r\n"
"Puoi visitare %node_url per visualizzare il post.\r\n"
"\r\n"
"%note\r\n"
"\r\n"
"Saluti,\r\n"
"La team di %site"
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been denied by our content "
"moderator. The content has been deleted from our site.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Il tuo post di tipo %type intitolato \"%title\" è stato rifiutato dai "
"nostri moderatori. Il contenuto è stato eliminato dal nostro "
"sito.\r\n"
"\r\n"
"%note\r\n"
"\r\n"
"Saluti,\r\n"
"Il team di %site"
msgid ""
"Easy, dedicated moderation of content.  Assign the 'moderate content' "
"permission to one or mode user roles.  Set up the default moderation "
"option for each node type."
msgstr ""
"Moderazione dei contenuti, semplice e dedicata. Assegna i permessi "
"\"modera contenuti\" ad uno o più ruoli. Configura le opzioni "
"predefinite di moderazione per ogni tipo di contenuto."
msgid "Moderated content"
msgstr "Contenuto moderato"
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr "Approva o cancella contenuti moderati."
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Impostazioni di Modr8"
msgid "Configure content moderation."
msgstr "Configura la moderazione dei contenuti."
msgid "In moderation queue"
msgstr "In coda di moderazione"
msgid ""
"This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is "
"selected."
msgstr ""
"Se il checkbox %moderate è spuntato, questo %type sarà posto in "
"moderazione."
msgid ""
"This %type will be submitted for moderation and will not be accessible "
"to other users until it has been approved."
msgstr ""
"Questo %type sarà inviato alla moderazione e non sarà accessibile "
"agli altri utenti finchè non verrà approvato."
msgid "@items in moderation"
msgstr "@items in moderazione"
msgid "Recent additions:"
msgstr "Aggiunte recenti:"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 contenuto"
msgstr[1] "@count contenuti"
msgid "moderate content"
msgstr "modera contenuto"
msgid "Modr8"
msgstr "Modr8"
msgid "Easy, dedicated moderation of content"
msgstr "Moderazione del contenuto semplice e dedicata"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nessun messaggio di log disponibile."
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Pending moderation"
msgstr "Moderazioni in attesa"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderazione"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgid "Discard log entries older than"
msgstr "Elimina le voci del log più vecchie di"
msgid ""
"The time log entries should be kept. Older entries will be "
"automatically discarded. Requires crontab."
msgstr ""
"Tempo per il quale verranno conservate le voci del log. Le voci più "
"vecchie verranno scartate automaticamente. Richiede crontab."
msgid ""
"E-mail notices sent by modr8 will have this as the \"From\" address. "
"Leave empty to use same \"From\" address  as is used for user "
"registration other administrative notices as set at <a "
"href=\"@site-info\">Site information</a>."
msgstr ""
"Le notifiche e-mail inviate da Modr8 avranno questo indirizzo nel "
"campo \"From\". Lascia vuoto per usare, nel campo \"From\", lo stesso "
"indirizzo usato per la registrazione dell'utente o altre notifiche "
"amministrative, come impostato in <a href=\"@site-info\">Informazioni "
"sul sito</a>."
msgid ""
"Send a message when taking no action, but only if the moderator enters "
"a \"Note to author\"."
msgstr ""
"Invia un messaggio quando non sono intraprese azioni, ma il moderatore "
"inserisce solo una \"Nota all'autore\"."
msgid "No action e-mail subject"
msgstr "Oggetto dell'e-mail per nessuna azione"
msgid "No action e-mail note"
msgstr "Note per l'e-mail per nessuna azione"
msgid ""
"You must either enter a valid e-mail address, or leave the moderator "
"e-mail field empty."
msgstr ""
"Devi inserire un indirizzo e-mail valido, oppure lasciare il campo "
"\"E-mail moderatore\" vuoto."
msgid "note (no action)"
msgstr "Note (nessuna azione)"
msgid ""
"You should create an administrator mail address for your site! <a "
"href=\"@url\">Do it here</a>."
msgstr ""
"Dovresti creare un indirizzo e-mail di amministrazione per il tuo "
"sito! <a href=\"@url\">Fallo qui</a>."
msgid ""
"Note:\n"
"  !note"
msgstr ""
"Note:\r\n"
"  !note"
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been reviewed by our content "
"moderator, but not yet approved.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"To respond to the moderator, you can visit %response_url\n"
"\n"
"You can visit %node_url to view it yourself, but is is not yet visible "
"to other site visitors.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Il tuo post di tipo %type intitolato \"%title\" è stato visionato dai "
"nostri moderatori ma non è ancora stato approvato.\r\n"
"\r\n"
"%note\r\n"
"\r\n"
"Per rispondere al moderatore, puoi visitare %response_url\r\n"
"\r\n"
"Puoi visitare %node_url per vedere il tuo post, ma questo non è "
"ancora visibile agli altri visitatori del sito.\r\n"
"\r\n"
"Saluti,\r\n"
"Il team di %site"
msgid "Response title"
msgstr "Titolo della risposta"
msgid "Message to the moderator"
msgstr "Messaggio al moderatore"
msgid ""
"Please respond to the moderation messsage you received and provide "
"additional information as appropriate to help the moderator."
msgstr ""
"Rispondi al messaggio di moderazione che hai ricevuto e fornisci le "
"relative informazioni addizionali per aiutare il moderatore."
msgid "Your response has been logged."
msgstr "La tua risposta è stata registrata."
msgid "Title (view event)"
msgstr "Titolo (vedi evento)"
msgid "Overview of all moderation log events for this post"
msgstr ""
"Panoramica di tutti gli eventi di moderazione registrati per questo "
"post"
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
msgid "Response title:"
msgstr "Titolo della risposta:"
msgid "Response message:"
msgstr "Messaggio di risposta:"
msgid "Teaser (as of response):"
msgstr "Teaser (come da risposta):"
msgid "Moderator:"
msgstr "Moderatore:"
msgid "E-mail message:"
msgstr "Messaggio e-mail:"
msgid "Teaser (as reviewed):"
msgstr "Teaser (come rivisto):"
msgid "See the 1 moderation log event for this post"
msgid_plural "Overview of the @count moderation log events for this post"
msgstr[0] "Vedi il primo evento di moderazione per questo post.\r\n"
msgstr[1] "Panoramica dei @count eventi di moderazione per questo post."
msgid "Content moderation log"
msgstr "Registro di moderazione dei contenuti"
msgid "Show log of all actions on moderated content."
msgstr "Mostra il registro di tutte le azioni sui contenuti moderati."
msgid "Submit response regarding %title"
msgstr "Invia risposta riguardo a %title"
msgid "The moderator already approved %title"
msgstr "Il moderatore ha già approvato %title"
msgid ""
"This post has already been approved by the moderator. No response is "
"needed."
msgstr ""
"Questo post è già stato approvato dal moderatore. Non è necessaria "
"alcuna risposta."
msgid "Moderation log event"
msgstr "Registro degli eventi di moderazione"
msgid "Modr8 moderator's block"
msgstr "Blocco del moderatore di Modr8"
msgid "Moderation queue"
msgstr "Coda di moderazione"
msgid ""
"The post has been submitted for moderation and won't be listed "
"publicly until it has been approved."
msgstr ""
"Il post è stato inviato alla moderazione e non sarà pubblicamente "
"visibile finchè non verrà approvato."
msgid "Anonymous user; no %type message was sent."
msgstr "Utente anonimo; nessun messaggio %type inviato."
msgid ""
"Easy, dedicated moderation of content. Assign the 'moderate content' "
"permission to one or mode user roles. Set up the default moderation "
"option for each node type."
msgstr ""
"Moderazione dei contenuti, semplice e dedicata. Assegna il permesso "
"'modera contenuto' ad uno o più ruoli. Imposta le opzioni standard di "
"moderazione per ogni tipo di contenuto."
msgid "Moderation response"
msgstr "Risposta alla moderazione"
msgid "Moderator email address"
msgstr "Indirizzo e-mail del moderatore"
msgid "Modr8 moderators credit list"
msgstr "Elenco dei credit dei moderatori Modr8"
msgid "Number of actions"
msgstr "Numero di azioni"
msgid "Last 6 months:"
msgstr "Ultimi 6 mesi:"
msgid "Top moderators"
msgstr "Moderatori più attivi"
msgid "bypass moderation queue"
msgstr "aggira la coda di moderazione"
