# Hungarian translation of modr8 (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8 (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Default action"
msgstr "Alapértelmezés szerinti művelet"
msgid "approve"
msgstr "elfogadás"
msgid "no action"
msgstr "nincs művelet"
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr "Moderálandó tartalmak száma oldalanként"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Send approval messages"
msgstr "Elfogadó üzenetek küldése"
msgid "Acceptance e-mail subject"
msgstr "Elfogadó e-mail tárgya"
msgid "Acceptance e-mail"
msgstr "Elfogadó e-mail"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Helyettesítő karaktersorozatok: %macros"
msgid "Send denial messages"
msgstr "Elutasító üzenet küldése"
msgid "Denial e-mail subject"
msgstr "Elutasító e-mail tárgya"
msgid "Denial e-mail"
msgstr "Elutasító e-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "No action"
msgstr "Nincs művelet"
msgid "Note to author"
msgstr "Megjegyzés a szerzőnek"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "The %type with title %title has been approved."
msgstr "%type tartalomtípus el lett fogadva %title címmel."
msgid "approval"
msgstr "elfogadás"
msgid "denial"
msgstr "elutasítás"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "%type üzenet el lett küldve %username számára"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr ""
"Hiba történt %type üzenet, %username felhasználónak küldése "
"során."
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr "Hiba történt a tartalom betöltése közben."
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been approved by our content "
"moderator! Other visitors to %site will now be able to view it.\n"
"\n"
"You can visit %node_url to view it yourself.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"A beküldött %type típusú, „%title” című tartalmat "
"moderátoraink elfogadták! %site webhely látogatói már "
"megtekinthetik.\n"
"\n"
"A tartalom itt tekinthető meg: %node_url\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Tisztelettel:\n"
"%site csapata"
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been denied by our content "
"moderator. The content has been deleted from our site.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"A beküldött %type típusú, „%title” című tartalmat "
"moderátoraink nem fogadták el. A tartalom törlésre került "
"oldalunkról. \n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Tisztelettel:\n"
"%site csapata"
msgid ""
"Easy, dedicated moderation of content.  Assign the 'moderate content' "
"permission to one or mode user roles.  Set up the default moderation "
"option for each node type."
msgstr ""
"Egyszerű, céltudatos tartalommoderálás. A „tartalom "
"moderálása” jogosultságot kell egy vagy több szerepkörhöz "
"rendelni. Minden tartalomtípushoz be kell állítani az "
"alapértelmezésben alkalmazandó moderálási szabályokat."
msgid "Moderated content"
msgstr "Moderálandó tartalmak"
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr "Moderálandó tartalmak elfogadása vagy törlése"
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Modr8 beállításai"
msgid "Configure content moderation."
msgstr "A tartalommoderáció beállítása."
msgid "In moderation queue"
msgstr "Moderálási sorban"
msgid ""
"This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is "
"selected."
msgstr ""
"%type a moderálási sorba kerül, ha %moderate jelölőnégyzet be "
"van jelölve."
msgid ""
"This %type will be submitted for moderation and will not be accessible "
"to other users until it has been approved."
msgstr ""
"A moderálandó %type nem lesz elérhető más felhasználóknak, "
"amíg az elfogadásra nem kerül."
msgid "@items in moderation"
msgstr "@items elem vár moderálásra"
msgid "Recent additions:"
msgstr "Legutóbbi kiegészítések:"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 tartalom"
msgstr[1] "@count tartalom"
msgid "moderate content"
msgstr "tartalom moderálása"
msgid "Modr8"
msgstr "Modr8"
msgid "Easy, dedicated moderation of content"
msgstr "Egyszerű, céltudatos tartalom moderálás"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nincs egyetlen rögzített esemény sem."
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Pending moderation"
msgstr "Moderálás függőben"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderálás"
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
msgid "Discard log entries older than"
msgstr "Törlendő naplóbejegyzések"
msgid ""
"The time log entries should be kept. Older entries will be "
"automatically discarded. Requires crontab."
msgstr ""
"Ennyi ideig tárolja a rendszer az eseménynapló bejegyzéseit. Az "
"itt beállítottnál régebbiek automatikusan törlődnek. Az "
"időzítő (cron) használata szükséges a helyes működéshez."
msgid ""
"E-mail notices sent by modr8 will have this as the \"From\" address. "
"Leave empty to use same \"From\" address  as is used for user "
"registration other administrative notices as set at <a "
"href=\"@site-info\">Site information</a>."
msgstr ""
"A <em>modr8</em> modul által küldött email értesítés "
"„Feladó” mezője. Ha üres, akkor a „Feladó” mezőbe a "
"felhasználó regisztráció, vagy egyéb adminisztrációs "
"értesítésekhez hasonlóan a <a "
"href=\"@site-info\">webhely-információk</a> oldalon beállított "
"cím kerül."
msgid ""
"Send a message when taking no action, but only if the moderator enters "
"a \"Note to author\"."
msgstr ""
"Üzenet küldése, ha nincs további teendő, de csak akkor, ha a "
"moderátor a „Megjegyzés a szerzőnek” mezőt kitölti."
msgid "No action e-mail subject"
msgstr "„Nincs további teendő” email tárgya"
msgid "No action e-mail note"
msgstr "„Nincs további teendő” email megjegyzés"
msgid ""
"You must either enter a valid e-mail address, or leave the moderator "
"e-mail field empty."
msgstr ""
"Érvényes email címet kell megadni, vagy a moderátor email címe "
"mezőt üresen kell hagyni."
msgid "note (no action)"
msgstr "megjegyzés (nincs akció)"
msgid ""
"You should create an administrator mail address for your site! <a "
"href=\"@url\">Do it here</a>."
msgstr ""
"A webhelyhez ajánlott adminisztrátor email cím készítése! <a "
"href=\"@url\">A címet itt lehet megadni.</a>."
msgid ""
"Note:\n"
"  !note"
msgstr ""
"Megjegyzés:\n"
"!note"
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been reviewed by our content "
"moderator, but not yet approved.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"To respond to the moderator, you can visit %response_url\n"
"\n"
"You can visit %node_url to view it yourself, but is is not yet visible "
"to other site visitors.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"A beküldött %type típusú, „%title” című tartalmat "
"moderátoraink átnézték, de még nem fogadták el.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Választ küldeni a moderátornak ezen az oldalon lehet: "
"%response_url\n"
"\n"
"A tartalom ezen az oldalon tekinthető meg: %node_url . A tartalom "
"jelenleg más látogatók számára még nem érhető el.\n"
"\n"
"Tisztelettel:\n"
"%site csapata"
msgid "Response title"
msgstr "Válasz címe"
msgid "Message to the moderator"
msgstr "Üzenet a moderátornak"
msgid ""
"Please respond to the moderation messsage you received and provide "
"additional information as appropriate to help the moderator."
msgstr ""
"Érdemes a kapott moderációs üzenetre válaszolni és további "
"megfelelő információkkal ellátni a moderátort, ezzel is segítve "
"munkáját."
msgid "Your response has been logged."
msgstr "A válasz naplózva lett."
msgid "Title (view event)"
msgstr "Cím (esemény megtekintése)"
msgid "Overview of all moderation log events for this post"
msgstr "A tartalomhoz tartozó összes moderálási esemény áttekintése"
msgid "Action:"
msgstr "Művelet:"
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
msgid "Response title:"
msgstr "Válasz címe:"
msgid "Response message:"
msgstr "Válasz üzenet:"
msgid "Teaser (as of response):"
msgstr "Bevezető (válasz óta):"
msgid "Moderator:"
msgstr "Moderátor:"
msgid "E-mail message:"
msgstr "Email üzenet:"
msgid "Teaser (as reviewed):"
msgstr "Bevezető (ellenőrzött):"
msgid "See the 1 moderation log event for this post"
msgid_plural "Overview of the @count moderation log events for this post"
msgstr[0] "Egy tartalomhoz tartozó moderálási esemény megtekintése"
msgstr[1] "A tartalomhoz tartozó @count moderálási esemény áttekintése"
msgid "Content moderation log"
msgstr "Tartalmak moderációs naplója"
msgid "Show log of all actions on moderated content."
msgstr "Összes műveletet tartalmazó moderálási napló megtekintése."
msgid "Submit response regarding %title"
msgstr "%title tartalomhoz kapcsolódó válasz beküldése"
msgid "The moderator already approved %title"
msgstr "%title című tartalmat a moderátor már elfogadta"
msgid ""
"This post has already been approved by the moderator. No response is "
"needed."
msgstr "A tartalmat már elfogadta a moderátor. Nincs válaszra szükség."
msgid "Moderation log event"
msgstr "Moderálási napló"
msgid "Modr8 moderator's block"
msgstr "<em>Modr8</em> moderálási blokk"
msgid "Moderation queue"
msgstr "Moderálási sor"
msgid ""
"The post has been submitted for moderation and won't be listed "
"publicly until it has been approved."
msgstr ""
"A beküldött tartalom a moderálási sorba került, elfogadásig nem "
"érhető el a nyilvánosság számára."
msgid "Anonymous user; no %type message was sent."
msgstr "Névtelen felhasználó, %type üzenet nem lett elküldve."
msgid ""
"Easy, dedicated moderation of content. Assign the 'moderate content' "
"permission to one or mode user roles. Set up the default moderation "
"option for each node type."
msgstr ""
"Egyszerű, céltudatos tartalom moderálás. A „tartalom "
"moderálása” jogosultságot kell egy vagy több szerepkörhöz "
"rendelni. Minden tartalomtípushoz be kell állítani az "
"alapértelmezés szerint alkalmazandó moderálási szabályokat."
msgid "Moderation response"
msgstr "Moderálási válasz"
