# Belarusian translation of modr8 (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8 (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Default action"
msgstr "Прадвызначанае дзеянне"
msgid "approve"
msgstr "дазволіць"
msgid "no action"
msgstr "Няма дзеяння"
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr ""
"Колькасць правераных пастоў на "
"старонку"
msgid "E-mail"
msgstr "Адрас э-пошты"
msgid "Send approval messages"
msgstr "даслаць падцвярджэнне"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "чарада сымбаляў на замену - %macros"
msgid "Approve"
msgstr "Дазволіць"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "No action"
msgstr "Няма дзеяння"
msgid "Note to author"
msgstr "Звярнуцца да аўтара"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "%type было даслана да %username"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr ""
"Адбылася памылкі адпраўкі %type "
"паведамлення да %username"
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr "памылка пры загрузцы гэтага змесціва"
msgid "Moderated content"
msgstr "праверанае (адмадэраванае) змесціва"
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr ""
"падцвярдзіць ці выдаліць праверанае "
"змесціва"
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Налады Modr8"
msgid "In moderation queue"
msgstr "У чарзе на мадэрацыю"
msgid ""
"This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is "
"selected."
msgstr ""
"Гэты %type будзе ў чарзе на мадэрацыю, "
"калі %moderate пераключальніка абраны."
msgid "@items in moderation"
msgstr "@items у чарзе на мадэрацыю"
msgid "Recent additions:"
msgstr "Апошнія дадаткі:"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 пост"
msgstr[1] "@count пастоў"
msgid "moderate content"
msgstr "адміністраваць змесціва"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "No log messages available."
msgstr "Лёгі адсутныя"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
msgid "Discard log entries older than"
msgstr ""
"Выдаліць запісы ў логу, якія старэйшыя "
"за"
msgid ""
"The time log entries should be kept. Older entries will be "
"automatically discarded. Requires crontab."
msgstr ""
"Час захавання запісаў у логу. Запісы ў "
"логу, якія старэйшыя за гэты ліміт, "
"будуць выдаленыя. Для гэтага "
"неабходна наяўнасць crontab."
