# Chinese, Simplified translation of Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "new"
msgstr "新"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Back"
msgstr "后退"
msgid "True"
msgstr "真"
msgid "False"
msgstr "假"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "Check"
msgstr "检查"
msgid "Forward"
msgstr "向前"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "Throttle"
msgstr "低负荷"
msgid "This field is required."
msgstr "此字段为必选项。"
msgid "Theme Settings"
msgstr "主题设置"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Go to first page"
msgstr "转到第一页"
msgid "Go to last page"
msgstr "转到最后一页"
msgid "Go to page @number"
msgstr "到第 @number 页"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title：!required"
msgid "Grid"
msgstr "格子"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "如果想要发表评论，请先<a href=\"@login\">登录</a>。"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user的头像"
msgid "Grey"
msgstr "灰色"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"如果想要发表评论，请先<a href=\"@login\">登录</a> 或 <a "
"href=\"@register\">注册</a>。"
msgid "Primary"
msgstr "主要"
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
msgid "More information about formatting options"
msgstr "更多关於格式化选项的信息"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "此区域中没有任何区块"
msgid "Alert"
msgstr "警告"
msgid "fixed"
msgstr "固定的"
